Translation for "awashed" to german
Translation examples
“Front hall’s awash, mates!”
»Die Eingangshalle ist überflutet, Kumpels!«
“My dressing room is positively awash in them.”
„Mein Ankleidezimmer ist überflutet von den Dingern.“
She felt awash with affection for her.
Eine Woge der Zuneigung zu ihrer Schwester überflutete sie.
She felt awash, disoriented, even a little frightened.
Sie fühlte sich überflutet, desorientiert, sogar ein wenig ängstlich.
Like a drowning continent, awash in the prospect of my own transformation.
Wie ein untergegangener Kontinent, überflutet in der Erwartung meiner eigenen Verwandlung.
It had rained, and Talos Plaza was awash in reflected torch and lamplight.
Es hatte geregnet, und Talos Plaza erschien von den gespiegelten Lichtern der Fackeln und Lampen überflutet.
Kitty was awash in a lake of sound that beat against her temples like Page 33
Eine Woge von Lärm überflutete Kitty, schwappte wie eine Flutwelle an ihre Schläfen.
The cabin of the heli was suddenly awash in a million shifting colors, bright and plaid.
Die Kabine des Hubschraubers war plötzlich von einer Million wechselnder Farben überflutet, hell und kunter.
“It shows the deck of a windjammer in a hurricane - the sails have been ripped away and the deck’s awash.
Man sieht das Deck eines Windjammers in einem Hurrikan – die Segel weggerissen, das Deck überflutet.
The stone causeway began to be awash in the low places, and the horses picked their way through overgrowth.
Die Steinstraße war an den niedrigen Stellen überflutet, und die Pferde mußten sich durch Unterholz kämpfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test