Translation for "avenging" to german
Avenging
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
All washed away in the avenging Flood.
Alle von der rächenden Flut fortgespült.
The Avenging Son looked at the Lion.
Der Rächende Sohn sah den Löwen an.
You have conquered avenging DeathBird.
Du hast gesiegt rächender Todesvogel.
Vulle voxed in from Avenging Heart.
Vulle meldete sich über Kom aus dem Rächenden Herz.
And there, like a miracle, like an avenging angel, was Mama!
Und da! Wie ein Wunder, wie ein rächender Engel war Mama plötzlich da.
‘You read, Titus?’ the Avenging Son asked.
»Lest Ihr, Titus?«, fragte der Rächende Sohn.
In her eyes, too, he saw his avenging wife.
Auch in ihren Augen erkannte er sein rächendes Weib.
The Avenging Son was working diligently at an antique cogitator.
Der Rächende Sohn arbeitete eifrig an einem antiken Cogitator.
Like an avenging angel come to deliver the justice of heaven.
„Wie ein rächender Engel, gekommen, um himmlische Gerechtigkeit zu üben.“
McGee as avenging angel was a little too much to swallow.
McGee als der Rächende Engel war wohl doch etwas zu dick aufgetragen.
adjective
She looked like an avenging Valkyrie.
Sie sah aus wie eine rachsüchtige Walküre.
And as an avenging predator, he went through the motions – the instinctive logistics – in a trancelike state, each decision precise, each movement deadly.
Und wie ein rachsüchtiges Raubtier bewegte er sich in einer Art Trance, und jede Entscheidung war präzise, jede Bewegung tödlich.
And yet these are precisely the real existential challenges facing the State of Israel: how to turn a hater into a lover, a fanatic into a moderate, an avenger into a friend.
Und genau da liegen die existenziellen Probleme des Staates Israel: einen Feind zum Liebenden zu machen, einen Fanatiker zu einem Gemäßigten, einen Rachsüchtigen zu einem Freund.
And there what found you? The betrayed and avenging goddess who slew you, or if not the goddess, one who had drunk of her wisdom and was the minister of her vengeance.
Und was geschah? Die betrogene, rachsüchtige Göttin hat dich gefunden und erschlagen, und wenn nicht die Göttin, so eine, die von ihrer Weisheit getrunken hatte und das Instrument ihrer Rache war.
There had been massacres at Mazar-e-Sharif, where first the native Hazara had risen in revolt and killed six hundred Taliban; the avenging Taliban had gone back and butchered over two thousand civilians.
In Mazar-i-Sharif war es zu Massakern gekommen; nachdem die einheimischen Hazara sich erhoben und sechshundert Taliban getötet hatten, waren die rachsüchtigen Taliban zurückgekehrt und hatten über zweitausend Zivilisten ermordet.
Twibute to an avenging and muh-duh-wous Gawd!" The last word uttered in a hoarse almost inaudible whisper would find his aunt bent double, clutching a knife in one hand, with her small bright eyes glaring madly at us. "Oh no, my dear, oh no,"
Twibut an einen rachsüchtigen und mordlustigen Gott!» Das letzte Wort war in heiserem, fast unhörbarem Flüsterton dahingehaucht worden, und seine Tante war ganz geknickt davon, sie umklammerte ein Messer mit der einen Hand, und ihre kleinen, hellen Augen funkelten uns irre an.
After finding himself the only survivor on the galleon after the tidal wave carried it far inland, Cuttill chose the unknown horrors of the mountains and jungle rather than capture and torture by the avenging Spanish, who were mad as wasps at the audacious capture of their treasure galleon by the hated Englishman, Drake.
Nachdem er festgestellt hatte, daß er der einzige Überlebende auf der von der Flutwelle weit ins Landesinnere getragenen Galeone war, entschied er sich, lieber die unbekannten Schrecken der Berge und des Dschungels auf sich zu nehmen, als Gefangennahme und Folter durch die rachsüchtigen Spanier zu riskieren, die außer sich vor Wut waren, weil der verhaßte Engländer Drake ihr Schatzschiff gekapert hatte.
    It's that John Coffey I'd have you keep to one side of your mind while I finish catching up to where I started - that John Coffey lying on his bunk, that John Coffey who was afraid of the dark perhaps with good reason, for in the dark might not two shapes with blonde curls - no longer little girls but avenging harpies - be waiting for him?
Es ist dieser John Coffey, den ich Ihnen in Erinnerung halten muss, während ich fortfahre und zu Ende bringe, was ich angefangen habe - dieser John Coffey, der auf seiner Pritsche lag, der aus gutem Grund Angst vor der Dunkelheit hatte, denn wäre es nicht denkbar, dass in der Finsternis zwei Gestalten mit blonden Locken auf ihn warteten - keine kleinen Mädchen mehr, sondern rachsüchtige Harpyien?
Cuttill was a man he would like to have known.    After finding himself the only survivor on the galleon after the tidal wave carried it far inland, Cuttill chose the unknown horrors of the mountains and jungle rather than capture and torture by the avenging Spanish, who were mad as wasps at the audacious capture of their treasure galleon by the hated Englishman, Drake.
Cuttill war ein Mann, den er gerne kennengelernt hätte. Nachdem er festgestellt hatte, daß er der einzige Überlebende auf der von der Flutwelle weit ins Landesinnere getragenen Galeone war, entschied er sich, lieber die unbekannten Schrecken der Berge und des Dschungels auf sich zu nehmen, als Gefangennahme und Folter durch die rachsüchtigen Spanier zu riskieren, die außer sich vor Wut waren, weil der verhaßte Engländer Drake ihr Schatzschiff gekapert hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test