Translation for "at ended" to german
Translation examples
It's the end, the end, the end… !
»Das ist das Ende, das Ende, das Ende …!«
That night, and then THE END—not the end, but THE END—well, that was too much.
Diese Nacht und dann noch ENDE, nicht Ende, sondern ENDE, das war zu viel.
End of command, end of you, end of story.
Das Ende Ihres Kommandos, das Ende von Ihnen, das Ende der Geschichte.
Send. The end, not THE END, just the end. Yours, Leo
Senden. Ende, nicht ENDE, nur Ende, dein Leo.
Or maybe it was the end of the end.
Oder vielleicht war es das Ende vom Ende.
             "Such was his ending, and so will you end—"
»So war sein Ende, und so wirst auch du enden
Every ending is arbitrary, because the end is where you write The end.
Jedes Ende ist willkürlich, weil das Ende da ist, wo man Ende hinschreibt.
The end of Edward, the end of me.
Das Ende von Edward, mein Ende.
that it was the beginning of the end, but not the end;
es sei der Anfang vom Ende, aber nicht das Ende;
 There is an end to dreams, and there is no end to this.
Es gibt ein Ende der Träume, und dies ist kein solches Ende.
That was the end of it.
Damit war die Diskussion beendet.
And that was the end of it.
Und damit war die Diskussion beendet.
That's how she ended it.
So beendete sie es.
And that was the end of the conversation.
Und damit war das Gespräch beendet.
To end the dictatorship.
Damit die Diktatur beendet wird.
The interview was at an end.
Das Gespräch war beendet.
And that is the end of the matter.
Damit ist das Thema beendet.
That ended the fight.
Damit war der Streit beendet.
And the battle was ended.
Damit war der Kampf beendet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test