Translation examples
But I can't locate the man or even-what?" "Ascertain," Brian said.
Nur kann ich den Mann nicht ausfindig machen oder sogar – was?« »Ermitteln«, sagte Brian.
(_Mem_.: Interesting to ascertain number of these ingenious contrivances sold in a year.)
(Anmerkung: Wäre mal interessant zu ermitteln, wie viele von diesen genialen Erfindungen jährlich verkauft werden.)
Occasionally, this will happen and you will not know it, despite all your attempts to ascertain your circumstances.
Gelegentlich wird dies geschehen, und ihr werdet es nicht wissen, trotz all eurer Versuche, eure Situation zu ermitteln.
Bartleby was one of those beings of whom nothing is ascertainable, except from the original sources, and in his case those are very small.
Bartleby gehörte zu den Menschen, über die sich nichts ermitteln läßt, es sei denn aus den Originalquellen, und die sind in seinem Falle sehr dürftig.
The fellow would likely go just far enough along the hall to ascertain the direction of my own movements.
Vermutlich würde der Bursche gerade weit genug in die Halle verschwinden, um die Richtung meiner eigenen Schritte zu ermitteln.
"Might it not be wise," asked Vishnu, "to ascertain the cause of this occurrence before proceeding?" "No," said Ganesha.
»Wäre es nicht vernünftiger«, fragte Wischnu, »zunächst einmal die Ursache für das, was geschehen ist, zu ermitteln, ehe wir eine neue Wahl treffen?« »Nein«, sagte Ganescha.
Researchers must reckon their ages by ascertaining the age of the ground they are found in, which in turn requires meticulously documenting their provenance.
Forscher müssen ihre Altersstufe berechnen, indem sie das Alter des Bodens, in dem sie gefunden werden, ermitteln, was eine sorgfältige Dokumentation ihrer Herkunft erfordert.
“I may remind you,” Holmes continued, “that the professor’s salary can be ascertained in several trustworthy books of reference.
»Ich darf Sie daran erinnern«, fuhr Holmes fort, »daß das Gehalt des Professors sich aus mehreren zuverlässigen Nachschlagewerken ermitteln läßt.
The moment the Scoreboard changed, the Sixers had obviously used Fyndoro’s Tablet of Finding to try to ascertain Art3mis’s exact location.
Offensichtlich hatten die Sechser Fyndoros Suchtafel benutzt, um Art3mis’ genauen Aufenthaltsort zu ermitteln, nachdem sich ihr Eintrag auf dem Scoreboard verändert hatte.
We set the accelerators to automatic, conducted target tests, and then used the hit rate to ascertain whether or not the ball lightning was in a collapsed state.
Dann haben wir die Beschleunigungsschienen für die Kugelblitze auf Automatikbetrieb gestellt und Schusstests durchgeführt, um danach anhand der Trefferpunkte zu ermitteln, ob die Kugelblitze zum Zeitpunkt der Tests in einem kollabierten Zustand waren oder nicht.
That is what we are in the process of ascertaining.
Das ist es ja, was wir feststellen wollen.
‘You were able to ascertain that there was nothing untoward.’
»Und Sie konnten feststellen, daß alles in Ordnung war?«
It was hard to ascertain what had gone on.
es ließ sich schwer feststellen, was vorgegangen war.
The stalker had ascertained that the window was wide open.
Der Unbekannte hatte wohl nur feststellen wollen, ob das Fenster offen war.
“We will need to ascertain what Butto’s connection with that was.”
»Wir müssen feststellen, in welcher Beziehung Butto dazu stand.«
So far as we can ascertain, sir, no.
„Soviel wir feststellen konnten, General, nein."
But, so far as you can ascertain, he did not take it?
»Aber soweit Sie feststellen konnten, hat er den nicht genommen?«
It was impossible for him to ascertain whether it was the name of a woman or a man.
Er hatte nicht feststellen können, ob der Name einer Frau oder einem Mann gehörte.
The night, as I was then able to ascertain, was mild and serene.
Die Nacht war, wie ich bald feststellen konnte, mild und klar.
Filip wanted to ascertain the extent of the encumbrance in his bowels.
Filip, da der die Ausmaße der drückenden Last in seinem Gedärm feststellen wollte.
And the sediments around them were too disturbed to ascertain their age.
Und die Ablagerungen in ihrer Nähe seien zu stark durchwühlt, als dass man ihr Alter bestimmen könne.
“I will ascertain if food is advisable,” the man said, holding in her direction a diagnostic tool similar to Antona’s.
»Ich werde bestimmen, ob Sie etwas essen können.« Gleichzeitig streckte er ein Diagnosegerät in ihre Richtung, das ähnlich aussah wie das von Antona.
he commented dryly. It took 30 more minutes before they were able to ascertain their present position.
erklärte er. Erst eine halbe Stunde später gelang es, die neue Position zu bestimmen.
But Phmer found a ninth sensation of taste, which has no name, and all attempts to duplicate it or ascertain how it is created have failed.
Phmer hat jedoch eine neunte entdeckt, die ohne Namen ist; alle Versuche, sie zu kopieren oder ihre Herstellung zu bestimmen, sind gescheitert.
I needed names, dates, specifics before I could ascertain how seriously I should take the letter’s claims.
ich brauchte Namen, Daten, Einzelheiten, bevor ich bestimmen konnte, wie ernst der Vorwurf in dem Brief zu nehmen war.
no one had ever ascertained the sex of a dus, nor reckoned why they came to one mri or why they refused to come to another;
noch nie hatte jemand das Geschlecht eines Dus mit Sicherheit bestimmen können, noch herausgefunden, warum sie zu einem Mri kamen und es ablehnten, zu einem anderen zu gehen;
You did manage to ascertain the purpose of a chain of these molecules, and from them create the mycelium that kept Apis Coolant and yourself alive.
Es ist Ihnen gelungen, ner den Zweck ei Kette dieser Moleküle zu bestimmen und aus ihnen das Myzelium zu entwickeln, das Apis Coolant und Ihnen selbst das Leben rettete.
There was no way to prove or disprove what this man claimed short of killing him again, and she certainly wasn't qualified to ascertain how sane he may or may not be.
Es gab gar keine Möglichkeit, die Behauptung dieses Mannes zu beweisen oder zu widerlegen, es sei denn, man tötete ihn noch einmal. Und sie besaß mit Sicherheit nicht die erforderlichen Kenntnisse, um zu bestimmen, ob er geistesgestört war oder nicht.
Herbert now understood how the engineer was going to proceed to ascertain the culmination of the sun, that is to say its passing the meridian of the island or, in other words, determine due south.
Jetzt ward es Harbert klar, wie der Ingenieur verfahren wollte, um die Culmination der Sonne, d.h. ihre Passage durch den Meridian der Insel, oder mit anderen Worten, deren Mittagslinie, zu bestimmen.
At last, as the result of an inquiry at the police headquarter she ascertained that it was Schweik, and further inquiries were easy.
Schließlich wurde auf Grund einer Anfrage bei der Polizeidirektion festgestellt, daß es sich um Schwejk handle, und das Weitere ließ sich dann schon leicht erforschen.
Yitzy was feeling him out, trying to ascertain Bram’s level…which he thought was pretty high for someone trained outside the system.
Yitzy testete ihn, versuchte Brams Kenntnisstand zu erforschen, den er für sehr hoch hielt, für jemand, der außerhalb des Systems geschult worden war.
As I returned to this fire-ravaged area night after night to ascertain whether I’d left behind any traces that might betray me, questions of style increasingly arose in my head.
Immer wenn ich nachts an diese Brandstätte kam, um zu erforschen, ob von meinem Werk irgendeine verräterische Spur zurückgeblieben war, begannen die Fragen des Stils sich in meinem Kopf zu überstürzen.
verb
Would they cruise the road past Belle Ombre, explore the lane to one side of it, once they ascertained that he was absent for a while?
Und: Würden sie die Straße vor Belle Ombre abfahren und den abzweigenden Waldweg erkunden, sobald sie sicher sein konnten, er werde für eine Weile nicht da sein?
I would then like a top team of your experimenters to subject those samples to a wide assortment of tests, and to ascertain their properties and behavior.
Dann möchte ich, dass ein Team Ihrer Spitzenforscher diese Proben einer ausgedehnten Reihe von Tests unterzieht, um die Eigenschaften und das Verhalten besagter Proben zu erkunden.
verb
He tried to ascertain if you had been given other assignments, besides this unfortunate electoral agitation, and what relationship you had to the West Berlin members of the Communist Party—all questions you stubbornly refused to answer, even though it would have been easy enough to answer them in the negative.
Er versuchte zu erfragen, ob du noch andere Aufträge hattest als diese unglückselige Wahlagitation, und welche Verbindung du zu Westberliner Mitgliedern der Kommunistischen Partei hattest - alles Fragen, auf die du stur die Aussage verweigertest, obwohl du sie leicht negativ hättest beantworten können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test