Translation for "as pristine" to german
Translation examples
The paint was pristine.
Die Lackierung war makellos.
He was pristine and efficient.
Er war makellos und effizient.
She is pristine, unhurt.
Sie ist makellos, unverletzt.
This was a pristine beach!
Das war mal ein makelloser Strand!
His hair wasn’t as pristine as usual;
Sein Haar war nicht so makellos wie sonst;
Note how pristine the uniform is.
Beachte den makellosen Zustand der Kleidung.
It was white-tiled and absolutely pristine;
Sie war weiß gekachelt und makellos rein;
Then she indicated a pristine white card.
Dann zeigte sie auf ein makelloses weißes Kärtchen.
It was whole, pristine, something like a scallop.
Sie war ganz, makellos, eine Art Kammmuschel.
A “pristine wilderness.”
Eine »unberührte Wildnis«.
What she means is pristine.
Was sie meint, ist: unberührt.
Not exactly pristine nature.
Nicht gerade unberührte Natur.
These islands, they were pristine.
Bis dahin waren die Inseln unberührt gewesen.
flower, whether pristine or crushed;
jede Blume, ob unberührt oder zertreten;
The stamps were pristine, without postmarks.
Die Briefmarken waren ohne jeden Stempel, unberührt.
The gorge is now far from pristine.
Inzwischen ist die Schlucht alles andere als unberührt.
It was all pristine, new, untouched.
Es war ganz jungfräulich, neu, unberührt.
A pristine planet." She smiled again.
Ein völlig unberührter Planet.« Nun lächelte sie wieder.
Gravsleds parked on a once-pristine landscape.
Gravschlitten, die in einer einst unberührten Landschaft parkten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test