Translation for "as lacking" to german
Translation examples
It’s probably lack of sleep and lack of drugs.
Liegt wahrscheinlich am fehlenden Schlaf und am fehlenden Stoff.
Their biggest problems really were lack of medicines, lack of beds.
Ihre größten Probleme waren fehlende Medikamente und fehlende Betten.
A lack of a neurotransmitter.
Ein fehlender Neurotransmitter.
Her lack of apology.
Ihre fehlenden Entschuldigungen.
“About my lack of guts.”
»Bei meinem fehlenden Mut.«
“What about the lack of medals?”
»Und die fehlenden Auszeichnungen?«
She doesn’t mind the lack of love, doesn’t mind the lack of physical affection, doesn’t even mind the arguments.
Sie hat nichts gegen die fehlende Liebe, die fehlende körperliche Nähe, noch nicht einmal gegen ihre Streitereien.
“And then there’s the lack of witnesses.
Dann ist da noch die Sache mit den fehlenden Zeugen.
Note my lack of enthusiasm.
Man beachte meine fehlende Begeisterung.
Or just a lack of vocabulary?
»Oder nur weil ihnen die Worte fehlen
Your taxes are lacking.
Eure Steuern fehlen.
But he lacks the materials.
Aber die Bestandteile fehlen ihm.
That is not governance, but the lack of it.
Das ist keine Herrschaft, sondern das Fehlen von Regierungsgewalt.
“Then a lack of ships, I warrant.”
»Dann fehlen euch Schiffe?«
What, then, was lacking in his life?
was konnte ihm fehlen?
Because the lack might be dangerous.
Weil dieses Fehlen gefährlich sein könnte.
The Morgellons diagnosis replaces one unquiet, lack of category, with another: lack of cure.
Eine Morgellons-Diagnose ersetzt einen Unruhezustand (das Fehlen einer Begrifflichkeit) durch einen anderen (das Fehlen einer Heilungsmöglichkeit).
Sadness for the lack of a hall.
Trauer über das Fehlen eines Hauses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test