Translation for "as blind as a bat" to german
Translation examples
He’s blind as a bat.”
Er ist blind wie eine Fledermaus.
“I'm blind as a bat.”
»Ich bin ja blind wie eine Fledermaus
His mother’s blind as a bat.
Seine Mutter ist blind wie eine Fledermaus.
“But what chingado good am I sitting out here, blind as a bat and covered with ice?”
»Aber was für einen chingado Zweck hätte es, blind wie eine Fledermaus und mit einem Eisüberzug hier draußen rumzuhängen?«
“I’m falling down some kind of well, blind as a bat in sunlight, and I don’t want to take you with me.”
»Ich falle in ein tiefes Loch und bin sozusagen blind wie eine Fledermaus im Sonnenlicht. Ich will sie nicht mit in die Tiefe ziehen.«
Too many evenings spent reading in dim light... Soon enough he’d be as blind as a bat (of which there were irritatingly many in Tasmania).
Zu viele bei schlechtem Licht verbrachte Leseabende … irgendwann würde er blind wie eine Fledermaus sein (von denen es irritierend viele in Tasmanien gab).
Master Li was also chiding himself, as I learned when he began to mutter in his sleep, but for a different reason. “Fool,” he muttered. “Blind as a bat. Use your head.”
Meister Li tadelte sich ebenfalls, wie ich merkte, als er anfing, im Schlaf zu reden - allerdings aus einem anderen Grund. »Dummkopf«, murmelte er, »blind wie eine Fledermaus.
In a way, it flatters my looks, smooths out the skin suffused from all that fluid, the same plumping out of a baby in tears, soft, flushed skin and the true state of health only showing in the pink whites of the eyes, as if one had swum in chlorine for half the night. All I had to do was reconstruct the visage with all those expensive cosmetics bought in one optimistic day, stagger to work via the well-known route, blind as a bat. Despite the investment of my life in the whole business of work, My career, My office, My everything, bolstered by the loyalty of clients as abrasive as me, I am well aware that my sacking is on the agenda.
In gewisser Weise schmeichelt das meinem Aussehen, weil es die aufgeschwemmte Haut etwas strafft, wie nach Kindertränen: rosige, weiche Haut, eine Frische, deren Wahrhaftigkeit nur die blutunterlaufenen Augen Lügen strafen, Augen, die aussehen, als hätten sie die halbe Nacht in Chlor gelegen. Also etwas Restaurationsarbeit mit all den sündhaft teuren Kosmetika, erstanden an diesem einen Zuversichtstag, und dann ab zur Arbeit, auf ausgetretenen Pfaden, dennoch unsicher auf den Beinen, blind wie eine Fledermaus. Ich mache mir keineswegs etwas vor: Obwohl ich mein Herzblut für den Laden hergegeben habe, für meine Karriere, mein Geschäft, mein ein und alles, bestätigt durch die Loyalität von Klienten, die nicht weniger zynisch sind als ich, steht meinem Rausschmiß nicht mehr viel im Wege.
Too many evenings spent reading in dim light... Soon enough he’d be as blind as a bat (of which there were irritatingly many in Tasmania).
Zu viele bei schlechtem Licht verbrachte Leseabende … irgendwann würde er blind wie eine Fledermaus sein (von denen es irritierend viele in Tasmanien gab).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test