Translation for "as a suspension" to german
Translation examples
“Bad for the suspension.”
»Das ist schlecht für die Aufhängung
The suspension felt a little loose.
Die Aufhängung fühlte sich etwas schwammig an.
Pictures had fallen from their suspensions and broken.
Bilder waren von ihren Aufhängungen gefallen und zerbrochen.
The refrigerators hung motionless in their intricate suspensions.
Die Kühlmaschinen hingen unbewegt in ihren komplizierten Aufhängungen.
Louisa turned a page. Arch, suspension, cantilever, girder.
Louisa blätterte um. Bogen. Aufhängung.
It works: the jet rocks toward him on its suspension.
Es funktioniert: Der Jet neigt sich in seiner Aufhängung zu ihm.
The suspension on this Corolla is no small matter, you know.
Die Aufhängung bei diesem Corolla ist keine Kleinigkeit, müsst ihr wissen.
the cocoon began to swing around and its suspension tightened.
der Kokon begann herumzuschwingen, und die Aufhängung straffte sich.
His weight made the buggy shift, rocking the suspension.
Sein Gewicht brachte das Gefährt zum Wanken und die Aufhängung zum Schaukeln.
Suppose maximum gee was higher than predicted, and the suspension gave way?
Angenommen, der Maximalandruck war höher als vorausgesagt und die Aufhängung gab nach?
Slick is in a liquid suspension.
Slick befindet sich in einer flüssigen Suspension.
Is the ship I�m getting equipped for suspension?�
Ist das Schiff, das ich bekomme, für Suspension eingerichtet?
Or rather: How’s a tutor supposed to react? Suspension?
Oder besser gesagt: Wie hat ein Erzieher darauf zu reagieren? Mit Suspension?
Otherwise I�m going to break contact and enter suspension.�
Sonst breche ich den Kontakt ab und gehe in Suspension.
The hot oil forms a suspension and gums up the air filters.
Das siedende Öl bildet eine Suspension, und die verstopft die Luftfilter.
He activated theunit, stripped, and lowered himself once again into the suspension tank.He thought:
Er aktivierte die Einheit, zog sich aus und ließ sich wieder einmal in den Suspensions-tank gleiten.
They were so small that they had to be centrifuged at over 100,000 g in order to be pulled out of suspension.
Sie waren so klein, daß man sie mit über 100000 Ge zentrifugieren mußte, um sie aus einer Suspension herauszuholen.
Occasionally my mother’s limbs would thrash in the pink suspension, but the technicians paid her movements no heed.
Hin und wieder zuckte meine Mutter in der rötlichen Suspension mit einem Arm oder Bein, doch die Techniker achteten nicht darauf.
It’s a liquid-suspension catalyst — a simple nanotech corrosion promoter — probably tailored to wreck the thumper’s piezogravitic characteristics.
Es ist ein Katalysator in flüssiger Suspension – ein einfacher Nanotech-Korrosionsbeschleuniger –, wahrscheinlich nach Maß so zubereitet, daß er die piezogravitischen Merkmale des Klopfers ruiniert.
Although I did once hear a story about a woman who jumped off the Clifton Suspension Bridge and her long skirt blew up and acted like a parachute.
Obwohl ich mal eine Geschichte von einer Frau gehört habe, die von der Clifton Suspension Bridge gesprungen ist, und ihr langer Rock bauschte sich auf und funktionierte wie ein Fallschirm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test