Translation for "arts of life" to german
Translation examples
But like they say, art imitates life and life imitates art.
Aber wie man so sagt, das Leben ahmt die Kunst nach und die Kunst das Leben.
If art imitated life, we wanted to make sure that we were all represented.
Wenn die Kunst das Leben nachahmte, dann wollten wir sichergehen, dass wir alle vertreten waren.
Following Ben’s gaze, Lisa asked, “So, does art imitate life?”
Lisa, die Bens Blick gefolgt war, fragte: »Na, ahmt die Kunst das Leben nach?«
and Lang, who rarely mixes art with life—but just this one time does—told her softly that she ought to know then who sets themselves on fire at the end.
und Lang, der selten Kunst und Leben miteinander vermengt, aber dieses eine Mal doch, habe ihr leise gesagt, daß sie dann ja auch wisse, wer sich am Ende anzünde.
I admired the lucid pessimism and ranging geography of his stories and novels; also, his sane reflections on art and life in such books as The Summing Up and A Writer’s Notebook.
Ich bewunderte den klarsichtigen Pessimismus und die wechselnden Schauplätze seiner Erzählungen und Romane wie auch seine einleuchtenden Reflexionen über Kunst und Leben in Büchern wie Die halbe Wahrheit und Aus meinem Notizbuch.
I’d heard The Clock described as the ultimate collapse of fictional time into real time, a work designed to obliterate the distance between art and life, fantasy and reality.
Ich hatte The Clock als den endgültigen Einbruch der fiktiven in die Echtzeit bezeichnen hören, als ein Werk, dazu gedacht, die Distanz zwischen Kunst und Leben, Phantasie und Wirklichkeit zu verwischen.
I don’t know if this is life imitating art or art imitating life…. I’m just so glad to know that you and I will have our chance to live happily ever after!”
Ich weiß nicht, ob hier das Leben die Kunst imitiert oder die Kunst das Leben … Ich bin einfach so froh, dass du und ich nun die Chance haben, glücklich und zufrieden zu leben bis ans Ende unserer Tage.
If I wished a boy to know something about the arts and sciences, for instance, I would not pursue the common course, which is merely to send him into the neighborhood of some professor, where anything is professed and practised but the art of life;
Wenn ich den Wunsch hätte, daß ein junger Mensch etwas von Kunst und Wissenschaft verstehen lerne, würde ich nicht den üblichen Weg gehen und ihn einfach zu irgendeinem Professor schicken, wo alles gelehrt und geübt wird, nur nicht die Kunst des Lebens;
It was impossible to have art and life at the same time, and in the end Laura Díaz was thankful that life had preceded art—for art, premature or even prodigal, might have killed life.
Unmöglich ließen sich Kunst und Leben gleichzeitig bewältigen, und Laura Dïaz war am Ende dankbar, daß ihr Leben der Kunst vorausgegangen war, weil diese, wäre sie vorzeitig und womöglich sogar in verschwenderischer Fülle gekommen, das Leben hätte vernichten können.
Because I create extreme amounts of stuff and then lose interest in it as soon as it’s finished, which actually corresponds to the idea of art, that if it’s a question of art or life, I’m always shouting out: both – and please, what’s the difference if you mean it seriously.
Weil ich extrem viel schaffe und das Interesse daran verliere, sobald es fertig ist, was ja eigentlich dem Kunstgedanken entspricht, dass ich bei Kunst oder Leben immer rufe: Beides und bitte, wo ist da der Unterschied, wenn man es ernst meint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test