Translation for "artistic values" to german
Artistic values
Translation examples
There’s a widely held view that by living an unhealthy lifestyle a writer can remove himself from the profane world and attain a kind of purity that has artistic value.
Dadurch heben sie sich von der gewöhnlichen Welt ab und erlangen eine gewisse Reinheit, die künstlerischen Wert hat – eine in Japan verbreitete Vorstellung, die sich hartnäckig hält.
He’d traveled to the pressed-tin factories in Brooklyn and the Bronx, but to his disappointment they could only show him workaday flowers and medallions and fleurs-de-lis, all missing that spark of true artistic value.
Bald war er in allen Fabriken in Brooklyn und in der Bronx gewesen und hatte ihre Muster an gepresstem Blech begutachtet. Doch zu seiner Enttäuschung hatten sie nur alltägliche Blumen, Medaillons und französische Lilien im Angebot, denen es an wahrem künstlerischen Wert mangelte.
Lord Bridlington, not averse from any aggrandizement to his audience, began in his consequential way to expound his views on the probable artistic value of the fragments, a recreation which would no doubt have occupied him for a considerable period of time had Mr.
Lord Bridlington empfand die Erweiterung seines Auditoriums keineswegs unangenehm und begann seine Ansichten über den mutmaßlichen künstlerischen Wert der Fragmente auseinanderzusetzen. Dieses Vergnügen hätte ihn gewiß eine geraume Weile beschäftigt, hätte Mr.
or at finer things, à la Broodthaers, where it’s all about provoking uneasiness and shame in the spectator, the artist, or in both, by presenting a pitiful, mediocre spectacle that leaves you constantly doubting whether it has the slightest artistic value; then there’s all the work on kitsch, which draws you in, which you come close to, and can empathize with, on the condition that you signal by means of a meta-narration that you’re not fooled by it.
oder etwas feinsinnigere Dinge im Stil von Broodthaers, wo es darum geht, Unbehagen und Scham bei dem Zuschauer, dem Künstler oder bei beiden hervorzurufen, indem man ein miserables, jämmerliches Schauspiel aufführt, bei dem man sich ständig fragen muß, ob es irgendeinen künstlerischen Wert hat; es gibt auch eine Richtung, die sich mit Kitsch beschäftigt, sich ihm annähert, ihn streift und ihn manchmal sogar kurz erreicht, aber natürlich nur unter der Bedingung, daß ein Metatext zu erkennen gibt, daß man die Sache durchschaut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test