Translation examples
My mother, around whose shoulder he has one of his arms.
Meine Mutter, um deren Schultern er den Arm legt.
on the left I made a list of the names of all those I could ask for a loan: Karl Emonds, Heinrich Behlen, both old classmates of mine, one of them had been a theological student and was now a high school teacher, the other a chaplain, then Bella Brosen, my father’s mistress—on the right, a list of all the others, whom I would only ask for money as a last resort: my parents, Leo (whom I could ask for money but he never has any, he gives it all away), the group members: Kinkel, Fredebeul, Blothert, Sommerwild; and between these two columns: Monika Silvs, around whose name I drew a nice little loop.
links schrieb ich untereinander die Namen derer, die ich anpumpen konnte: Karl Emonds, Heinrich Behlen, beides Schulkameraden, der eine ehemals Theologiestudent, jetzt Studienrat, der andere Kaplan, dann Bela Brosen, die Geliebte meines Vaters — rechts untereinander die übrigen, die ich nur im äußersten Fall um Geld bitten würde: meine Eltern, Leo (den ich um Geld bitten konnte, aber er hat nie welches, er gibt alles her), die Kreismitglieder: Kinkel, Fredebeul, Blothert, Sommerwild, zwischen diesen beiden Namensäulen: Monika Silvs, um deren Namen ich eine hübsche Schleife malte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test