Translation for "are ruinous" to german
Translation examples
It was ruinous to his finances.
Ein Glück, denn es war absolut ruinös für seine Finanzen.
This, of course, was a ruinous conception.
[170] Dies war natürlich eine ruinöse Auffassung.
Kurt passed through a ruinous entrance hall.
Kurt passierte einen ruinösen Hausflur.
But neither Lev nor Rudi had commented on the ruinous state of it.
Aber weder Lev noch Rudi hatten den ruinösen Zustand kommentiert.
The consumption of energy was colossal, diminishing his elements at a ruinous rate.
Der Energieverbrauch war kolossal und verminderte seine Elemente in einem ruinösen Verhältnis.
They were ruinous used against Cybers, and probably not highly effective against mechs, either.
Sie wurde ruinös gegen Cyber eingesetzt und war gegen Mechanos vermutlich auch nicht sehr wirksam.
I remembered with pain the ruinous flood and famine we had just suffered.
Ich erinnerte mich schmerzlich der ruinösen Flut und der Hungersnot, die wir gerade erst erlitten hatten.
The young admiral had no authority to consent to such “ruinous terms,” Peake insisted;
Der junge Admiral war gar nicht befugt gewesen, solch »ruinösen Bedingungen« zuzustimmen, beharrte Gipfel;
And that I asked myself where my fatal, ruinous, irrational wish to write came from.
Und dass ich mich fragte, woher dieser unheilvolle, dieser ruinöse, dieser irrationale Wunsch kam, zu schreiben.
Would I be the one, the daughter of the commander, to drag my parents and the whole Army into a ruinous scandal?
Sollte ich, die Tochter des Kommandeurs, diejenige sein, die unsere Eltern und damit die ganze Armee in einen ruinösen Skandal zog?
Attachment is ruinous and your enemy.
Bindung ist verderblich, Bindung ist dein Feind.
I ask only this; that you keep free of the Terrans, and their ruinous, dehumanizing methods.
Ich verlange nur das: Hütet Euch vor den Terranern und ihren verderblichen, entmenschlichenden Methoden.
And I do not wish to take any part in a war that is not only pointless, but actually ruinous for her.
Und an einem Krieg, der für Rußland nutzlos, ja, verderblich ist, wünsche ich mich nicht zu beteiligen.
What mattered was that Pospelov was his interlocutor in his final, and most ruinous Conversation with Power.
Von Bedeutung war, dass Pospelow in diesem letzten und verderblichsten Gespräch mit der Macht sein Gegenüber war.
Never accused of impropriety or complicity in Solo’s ruinous plans, he nonetheless was tainted by association, and had maneuvered for a transfer to this little-noticed outpost.
Obgleich man ihn nie der Mitwisserschaft oder Komplizenschaft an Solos verderblichen Plänen beschuldigt hatte, trug er nichtsdestotrotz den Makel, daran beteiligt gewesen zu sein, und hatte dementsprechend um Versetzung zu diesem wenig bekannten Außenposten ersucht.
She had done him great harm, repeatedly — she’d torn him open, thrown all kinds of terrible ruinous stuff inside him, and then had sewn him back up — but Kit couldn’t know that.
Sie hatte ihn sehr verletzt, wiederholt – sie hatte ihn aufgerissen, alles mögliche schreckliche, verderbliche Zeug in ihn reingeworfen und ihn dann wieder zugenäht –, aber Kit durfte das nicht wissen.
His expectations on this score were unrealistic. But his agitation against ‘the thirty-six petty despots’, as he termed the Rheinbund princes, whom he saw as ‘ruinous for the civil liberty and moral fibre of the nation’, represented a very real challenge.
Wenn diese Erwartungen auch unrealistisch waren, so stellte seine Agitation gegen «die 36 kleinen Despoten», wie er die Fürsten des Rheinbunds nannte, die er als «verderblich für die bürgerliche Freiheit und für die Sittlichkeit der Nation» ansah, eine in der Tat sehr reale Bedrohung dar.
Papa, of course, had carried it to unwise lengths: Nell perfectly understood how ruinous continued borrowings could be, but it was surely absurd to suppose that anything very dreadful would happen if one borrowed three hundred pounds only for a few weeks.
Papa hatte es törichterweise über eine zu lange Zeit ausgedehnt. Nell verstand vollkommen, wie verderblich fortgesetztes Borgen werden konnte, es war aber bestimmt lächerlich anzunehmen, daß sich etwas ganz Entsetzliches ereignen könnte, wenn man sich dreihundert Pfund bloß für einige Wochen auslieh.
The Estate is such a den of venomous snakes—no offense," he added, remembering our religious affiliation, and making the common but mistaken assumption that congregants of the Church of Signs necessarily like snakes, or feel some kinship with them—"no offense, but I would sooner allow Julian to associate with, uh, scorpions," striking for a more palatable simile, "than abandon him to the sneers, machinations, ruses, and ruinous habits of his peers.
Der Landsitz ist die reinste Schlangengrube – nichts für ungut«, setzte er hinzu, weil ihm unsere religiöse Zugehörigkeit einfiel und er üblicher-, aber irrigerweise davon ausging, dass Mitglieder der Church of Signs unbedingt Schlangen mochten oder gar eine gewisse Verwandtschaft mit ihnen empfanden, »nichts für ungut, aber ich würde Julian eher erlauben, sich mit … äh …« – er kämpfte um einen besseren Vergleich – »… Skorpionen einzulassen, als ihn dem Hohn, den Ränken, den Winkelzügen und verderblichen Gewohnheiten seiner Altersgenossen zu überlassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test