Translation for "are inquire" to german
Translation examples
Thanks for inquiring.
Danke der Nachfrage.
He’ll call Tommy and inquire.
Er wird bei Tommy anrufen und nachfragen.
So kind of your grace to inquire.
Danke für die freundliche Nachfrage, Hoheit.
My wife took the liberty of inquiring about this.
Meine Frau gestattete sich eine diesbezügliche Nachfrage!
Mr. Burke wishes me to inquire
Mr Burke wünscht, dass ich nachfrage -
Yes, yes-I am very well, thank you for inquiring.
Doch, doch, ich bin wohlauf, danke der Nachfrage.
She has no idea what he is talking about and is not going to inquire.
Sie hat keine Ahnung, wovon er spricht, und wird nicht nachfragen.
I inquired further.
Ich stellte weitere Anfragen.
He should call him and inquire.
Er sollte bei ihm anrufen und anfragen.
"List?" "List." "Why should there be a list of such inquirers?"
»Liste?« »Liste.« »Warum sollte eine Liste über solche Anfragen geführt werden?«
Yes, Prime, we would appreciate your inquiring on our behalf.
»Ja, Prima, es wäre uns recht, wenn Sie in unserem Namen eine Anfrage machen.«
I am directed to inquire if we may be permitted to send a delegation to represent the Combine at the ceremony.
Ich soll anfragen, ob es uns gestattet ist, eine Delegation des Kombinats zum Begräbnis zu entsenden.
I sent Kat an inquiring text message, and her response was short and definitive: No.
Ich habe Kat eine SMS mit einer entsprechenden Anfrage geschickt, und ihre Antwort war knapp und unmissverständlich: Nein.
Wait a moment—why don’t I inquire whether the mother superior of the Gray Sisters has someone free at the moment?”
Wartet, ich lasse jetzt gleich bei meiner Grauen-Schwester-Oberin anfragen, ob eine disponibel ist …
And I think I'll do some discreet inquiring and find out if any officers or ratings have had odd dreams.
Ich glaube, ich werde mal eine diskrete Anfrage starten, ob irgendwelche Offiziere oder Mannschaften eigenartige Träume hatten.
In the spring of 1814, the theater director Iffland wrote from Berlin to inquire whether Goethe would be willing to write a festival play for the celebration of victory over Napoleon.
Im Frühjahr 1814 erging von Iffland aus Berlin die Anfrage, ob Goethe bereit wäre, für die Siegesfeier über Napoleon ein Festspiel zu verfassen.
Sometimes, though, when that way — the relatively easy, quick and simple way — was closed to the inquirer for some reason, usually to do with keeping the inquiry secret, things had to be done the slow way, the messy way, the physical way.
Manchmal jedoch, wenn dieser Weg – ein verhältnismäßig leichter, schneller und einfacher Weg – dem Anfragenden aus irgendeinem Grund verschlossen war, was für gewöhnlich mit der Geheimhaltung der Anfrage zu tun hatte, mußten die Dinge auf dem langsamen Weg betrieben werden, dem umständlichen Weg, dem physikalischen Weg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test