Translation for "aquarians" to german
Translation examples
We are not Aquarians.
Wir sind keine Wassermänner.
call them the Aquarians.
nennen Sie sie die Wassermänner.
“The Entities from Beyond did it.” “The Aquarians?” I said.
„Das waren die Wesenheiten aus dem Jenseits.“ „Die Wassermänner?“, fragte ich.
We are the last-ditch defence, against things like the Aquarians, or whatever they really are.
Wir sind die letzte Bastion gegen Dinge wie die Wassermänner, oder was auch immer sie wirklich sind.
Your Aquarian masters need you to destroy us, so they can invade our reality.
Deine Wassermänner-Meister benutzen dich, um uns zu zerstören, damit sie in unsere Realität eindringen können.
I will call on the Aquarians, and they will fill me with their power, in this place where miracles happen and dreams come true.
Ich werde die Wassermänner anrufen, und sie werden mich mit ihrer Kraft erfüllen, an diesem Ort, an dem Wunder geschehen und Träume wahr werden.
“Still, isn’t he on the cusp?” Miriam demanded of Sylvia de Grace, reluctant to surrender the Aquarian delusion on Cicero’s behalf.
»Aber liegt er nicht auf dem Scheitelpunkt?«, erkundigte sich Miriam, weil es ihr widerstrebte, Ciceros verführerische Wassermann-Qualitäten aufgeben zu müssen.
To fight the real bad guys, like your Aquarian masters, you need fighters, monsters, outcasts, like us.” “No!” said the Sun King.
Um die wahren Bösewichte zu bekämpfen, wie deine Wassermänner-Meister, braucht man Stänkerer, Monster, Einzelgänger wie uns.“ „Nein!“, rief der Sonnenkönig.
    Jessie had nodded solemnly at all this, keeping her belief that the idea was mostly sentimental Aquarian/New Age slop to herself.
Jessie nickte feierlich angesichts von dem allen und behielt die Meinung für sich, dass es sich weitgehend um sentimentalen Quatsch von wegen Zeitalter des Wassermanns/New Age handelte.
I have no good reason to hate this man. There are millenarians of every kind, from docile idiots to cunning profiteers, from blissed-out Aquarians to genocidal terrorists.
Ich habe keinen Grund, diesen Mann zu hassen.Leute, die an das Weltgericht und das kommende Tausendjährige Reich glauben, gibt es in allen Schattierungen – von frommen Idioten bis zu raffinierten Geschäftemachern, von ausgeflippten Wassermann-Jüngern bis zu terroristischen Massenmördern.
His plunder of New Aquarian's back issues hadn't included anything about whales.
Im ›New Aquarian Digest‹ fehlten Artikel über Wale.
It had been 3:00 A.m. before he'd gone to sleep under a pile of New Aquarians.
In der vergangenen Nacht war er erst gegen drei Uhr eingeschlafen, neben einem Stapel New Aquarian Digest-Magazinen.
Anyway, she was pleased and gratified to find such a rewarding student, and even loaned him some copies of New Aquarian Digest, a small magazine edited by a friend of hers.
Sie lieh ihm einige Exemplare des ›New Aquarian Digest‹, eines kleinen Magazins, das ein Bekannter von ihr herausgab.
Wayne McGuire, in Aquarian Journal, predicts that “sometime in the future Charles Manson will metamorphose into a major American folk hero.”
Wayne McGuire prophezeit im Aquarian Journal, dass sich »Charles Manson irgendwann in der Zukunft in einen bedeutenden amerikanischen Volkshelden verwandeln wird«.
Grown‑up people wrote lots of books about it (New Aquarian was full of adverts for them) and Bigfoots and Mothmen and Yetis and sea monsters and Surrey pumas really existed.
Erwachsene hatten viele Bücher darüber geschrieben – im ›New Aquarian Digest‹ wimmelte es von entsprechenden Anzeigen. Mit anderen Worten: Bigfoot, der Yeti, das Ungeheuer vom Loch Ness, Surrey-Pumas und diverse mystische Monster existierten wirklich.
"Why?" said Wensleydale. Adam hesitated. His reading hadn't provided a quick explanation for this; New Aquarian just took it as the foundation of belief, both of itself and its readers, that the government hushed everything up. "'Cos they're the goverment," said Adam simply.
»Warum?« fragte Wensleydale. Adam zögerte. Seine Lektüre hatte ihm – noch? – keine Antwort darauf geboten. Die New Aquarianer gingen einfach von der grundsätzlichen Annahme aus, daß die Regierung bestrebt war, alles zu vertuschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test