Translation for "aquae" to german
Aquae
noun
Translation examples
noun
It was nestled deep in a beach of aqua blue sand, beyond which cerulean blue waters stretched to the horizon.
Es hatte sich tief in einen wasserblauen Sandstrand gebohrt, hinter dem sich tiefblaues Wasser bis zum Horizont erstreckte.
It was there that I learned the meaning of ‘aqua finito’, which they kept on screaming to each other when the flow of the water stopped.
Hier lernte ich auch, was »aqua finito« bedeutete, denn sie riefen es sich immer wieder zu, wenn das Wasser aufhörte zu fließen.
ABOUT FIFTEEN MINUTES LATER THE AIR IN his Aqua-lung ran out. He surfaced quickly and waded from the river into the reeds.
Er tauchte rasch auf, stieg aus dem Wasser und watete zwischen das Schilf.
First were the ships, barges, seagoing yachts, green sampans, and ferries, churning across the aqua waters.
Zuerst kamen die Schiffe, Lastkähne, Hochseejachten, grünen Sampans und Fähren, die das aquamarinblaue Wasser durchfurchten.
Mom found a plastic pan made of a yucky aqua color, but that was okay because yucky was just what the situation required.
Mom fand eine Plastikschüssel in ekliger Wasser-Farbe, aber das war in Ordnung, denn eklig war genau das, was angebracht war.
Behind her loomed what he knew to be an elemental—a swirling blob of aqua-colored water, with a crude head and limbs.
Hinter ihr zeichnete sich etwas ab, was, wie er wusste, ein Elementar war – ein wirbelnder Klumpen aus Wasser, mit simplem Kopf und Gliedern.
The coastline of Dubai stretched out before them....a dead-flat desert plain meeting the aqua waters of the Persian Gulf.
Vor ihnen erstreckte sich die Küstenlinie von Dubai - eine leblose, flache Wüste, die auf das hellblaue Wasser des Persischen Golfs traf.
“Water?” Connor asked, miming the act of taking a drink as the old woman handed out menus. “Aqua Minerale? Frizzanti? Vattan?”
Wasser?“ Connor imitierte einen Verdurstenden, während die Frau die Speisekarten verteilte. „Aqua minerale? Frizzanti? Vattan?“
Sometimes she longed for the natural hot springs of Aquae Sulis, and yet there was a more focused magic in the building of a fire and the brewing of the herbs that infused the water.
Manchmal sehnte Igraine sich nach den natürlichen heißen Quellen von Aquae Sulis, und doch barg das Entfachen eines Feuers, das Brauen der Kräuter, die man dem Wasser beimengte, einen wesentlich stärkeren Zauber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test