Translation for "apertural" to german
Apertural
Translation examples
It had narrowed the apertures of its eyes;
Der hatte die Blenden seiner Augen verengt;
He even had time to make sure he had the aperture right.
Er hatte sogar noch Zeit, sich zu vergewissern, daß er die richtige Blende eingestellt hatte.
As if answering a summons, Vector Shaheed came through the aperture onto the bridge.
Wie auf ein Stichwort kam Vector Shaheed durch die Einstiegs- blende des Kommandomoduls auf die Brücke.
The outer levels converged on an opening like an aperture in the structural bulkhead;
Ihre wie Zwiebelschalen umeinander angeordneten Etagen grenzten an eine mit einer Blende vergleichbaren Öffnung in der Rumpfwandung;
A muscle twitching beside her mouth, a darkening of her eyes, like an aperture closing.
Einen Muskel am Mund, der sich anspannte, etwas Schwarzes in ihren Augen, das sich wie eine Blende verengte.
Still holding her gun, she stepped back to stand watch beside the aperture.
Die Waffe schußbereit, wich sie zurück, um seitlich der Durchgangs- blende Wache zu stehen.
What aperture setting did you use?” Cole shot Puller a hard glance. He ignored it.
Welche Blende haben Sie denn benutzt?« Puller fing sich von Cole einen missmutigen Blick ein. Er beachtete sie nicht.
They learned to wind film into the camera, how to compose a photo, how to calculate the proper aperture and width.
Sie lernten, wie man einen Film in die Kamera einlegt, wie man ein Bild gestaltet, wie man die richtige Blende und Belichtungszeit wählt.
A brief fumble then a flare of light, the camera aperture closed down momentarily, flinching like an iris.
Plötzlich gleißendes Licht, die Blende der Kamera schloss sich augenblicklich und fing dann wie eine Iris an zu flattern.
No single lens sees much, not with that aperture and depth of field, but the array of lenses is astonishingly precise.
Eine einzelne Linse sieht nicht viel, nicht mit den Einschränkungen von Blende und Tiefenschärfe, aber eine größere Ansammlung von Linsen ist erstaunlich präzise.
The creatures on the flutes were bird-like, with nozzle-like mouths with gill-like apertures around the neck that took in air alternately so that there was always pressure.
Die Kreaturen an den Flöten waren vogelartig und besaßen tüllenartige Münder mit kiemenartigen Öffnungen im Hals, durch die abwechselnd Luft geholt wurde, so daß immer Druck vorhanden war.
Cossont switched her wrist screen on again to see Ximenyr placing his white shift on a shelf and then walking into a vaginal-looking vertical aperture in one of the translucent spheres, a breather tube gripped in his mouth.
Cossont reaktivierte den kleinen Schirm an ihrem Handgelenk und beobachtete, wie Ximenyr sein weißes Gewand in ein Regal legte und dann, mit einem Atemschlauch im Mund, in eine vertikale Öffnung trat, die wie eine Vagina aussah und durch die man in eine der Kugeln gelangen konnte.
As the intruders drew nearer, it was plain to see they were Kotir soldiers in full armor, led by Tsarmina, a barbaric figure wearing a splendid cloak and a helmet that covered her head completely except for slitted eye, ear and mouth apertures.
Als die Eindringlinge sich näherten, war deutlich zu sehen, dass es bis zu den Zähnen bewaffnete Soldaten aus Kotir waren. Angefühlt wurden sie von Zarina, einer barbarisch aussehenden Erscheinung mit einem prächtigen Umhang und einem Helm, der ihren Kopf ganz und gar bedeckte und nur für die Augen, die Ohren und den Mund Öffnungen frei ließ.
She took the hook knife, and he reached over with his other hand to pass her the string, but suddenly she was cutting open the pad of his red, sausage finger along the line of one of his grazes, a deft, deep aperture welling blood and pus and something else, a grey-blue thing with a leech mouth, and then the grey-blue thing was a vein and the leech mouth belonged to a black worm which she nailed to the table with the point of the hook knife, and she slammed his hand deep into a jar of clear water which smelled wrong and it bubbled – cauldron!
Sie nahm das Hakenmesser, und er reichte ihr den Faden mit seiner anderen Hand. Plötzlich aber schnitt sie, entlang einer seiner Schürfwunden, eine gewandte, tiefe Öffnung in seinen roten wurstartigen Finger, aus der Blut und Eiter und noch etwas anderes hervorsprudelte – ein graublaues Etwas mit dem Mund eines Egels. Und dann war das graublaue Etwas eine Ader, und der Egelmund gehörte zu einem schwarzen Wurm, den sie mit der Spitze des Hakenmessers auf dem Tisch festnagelte, nur um seine Hand im nächsten Augenblick hochzureißen und in eine Schüssel klaren Wassers zu drücken, das irgendwie komisch roch und blubberte – ein Hexenkessel!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test