Translation for "anthropocene" to german
Anthropocene
Translation examples
To face the Anthropocene, humans would need a way of facing one another.
Um sich dem Anthropozän zu stellen, werden die Menschen einen Weg finden müssen, sich einander zu stellen.
Which does call into question just what we mean, in the age of the Anthropocene, by the phrase “natural disaster.”
Was uns zu der Frage führt, was wir im Zeitalter des Anthropozäns überhaupt mit dem Begriff »Naturkatastrophe« meinen.
But there are literally billions who will shortly be terrified by the forces unleashed by the Anthropocene.
Aber es gibt buchstäblich Milliarden Menschen, die von den Kräften, die das Anthropozän freisetzt, in naher Zukunft in Angst und Schrecken versetzt werden.
It means ‘in the era of human beings.’ As in ‘the Anthropocene era looks very short when compared to other geological periods.’”
Es bedeutet Menschenzeitalter. Zum Beispiel wie in: Im Vergleich zu anderen geologischen Epochen ist das Anthropozän sehr kurz.
That we reengineered the natural world so sufficiently to close the book on an entire geological era—that is the major lesson of the Anthropocene.
Dass wir dadurch ein ganzes geologisches Zeitalter zum Abschluss gebracht haben, ist die große Lehre des Anthropozäns.
Climate change and the Anthropocene are the triumph of an undead species, a mindless shuffle toward extinction, but this is only a lopsided imitation of what we really are.
Der Klimawandel und das Anthropozän stellen den Triumph einer untoten Spezies dar, ein gedankenloses Schlurfen in Richtung Aussterben, aber das ist nur eine schiefe Imitation dessen, was wir wirklich sind.
The answer came a few decades later with the term “the Anthropocene,” which was coined in the spirit of environmental alarm and suggested a much messier and more unstable state than “end.”
Die Antwort folgte einige Jahrzehnte später mit dem Begriff »Anthropozän«, der aus der Besorgnis um die Umwelt heraus entstand und einen viel chaotischeren und instabileren Zustand andeutet als »Ende«.
“We’re getting some intimations of how the ruling class intends to handle the accumulating disasters of the Anthropocene,” as the cultural theorist McKenzie Wark, of the New School, wrote. “We’re on our own.”
»Wir bekommen einen ersten Eindruck davon, wie die herrschende Klasse mit der steigenden Anzahl von Katastrophen im Anthropozän umgehen will«, schrieb McKenzie Wark, Kulturwissenschaftler an der New School in New York.
The astrophysicist Adam Frank calls this kind of thinking “the astrobiology of the Anthropocene” in his Light of the Stars, which considers climate change, the future of the planet, and our stewardship of it from the perspective of the universe—“thinking like a planet,”
Der Astrophysiker Adam Frank nennt diese Denkweise in seinem Buch Light of the Stars, in dem er den Klimawandel, die Zukunft der Erde und unseren Umgang mit ihr aus der Perspektive des Universums betrachtet, »die Astrobiologie des Anthropozäns«.
If the latter, planet Earth will recklessly and irreversibly enter a new era of its history, called by some the Anthropocene, an age of, for, and all about our one species alone, with all the rest of life rendered subsidiary.
Im zweiten Fall wird die Erde leichtsinnig und unwiederbringlich in eine neue Epoche eintreten, die manche schon als Anthropozän bezeichnen, also ein Zeitalter für und von unserer Art allein, in dem alle übrigen Lebewesen eine untergeordnete Rolle spielen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test