Translation for "annoyance" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
That was the way Bill handled annoyances when he could.
Es war seine Art, mit Belästigungen umzugehen.
They are merely annoyances to the princes of Cathay.
Sie stellen für die Prinzen Kathais bloß eine Belästigung dar.
There were no cares left in the world: only annoyances.
Es gab auf der ganzen Welt keine Sorgen mehr, nur Belästigungen.
They will foul the tents with their droppings, and their noise will be a constant annoyance.
Sie werden die Zelte mit ihrem Kot beschmutzen und ihr Lärm wird eine ständige Belästigung sein.
they are merely minor annoyances, some of them even amusing.
es sind nur kleine Belästigungen, manche davon sogar ganz amüsant.
Everything else seems irrelevant to him now, and the confession's just a minor annoyance.
Alles andere scheint ihm egal zu sein, und das Geständnis ist nur eine kleine Belästigung für ihn.
The Empire is powerful, and even the attempts of the enemy to attack us are only the annoyance of mosquitoes.
Das Reich ist mächtig, und selbst die Versuche des Feindes, uns anzugreifen, sind nur Belästigungen wie von Moskitos.
His blows didn’t seem to do any real damage, but they were obviously annoyances.
Seine Schläge richteten keinen merkbaren Schaden an, wurden aber scheinbar als Belästigung empfunden.
noun
noun
They whispered the password, much to Jack's annoyance.
Sie flüsterten das Kennwort – sehr zu Jacks Verdruß.
I start to walk away, but to my annoyance, Shaun follows me.
Ich will mich auf den Weg machen, doch zu meinem Verdruss folgt mir Shaun.
but, to his intense annoyance, Ralph was taller and stronger.
doch zu seinem größten Verdruss war Ralph größer und stärker.
The occasional annoyance this raised in me was tempered by love.
Der gelegentliche Verdruss, den das in mir hervorrief, wurde durch Liebe wieder wettgemacht.
A faint glimmer of annoyance crossed Gabriel's face.
Ein schwacher Schimmer von Verdruss flackerte über Gabriels Gesicht.
noun
These are mere annoyances. Until breakfast, then.” The consul climbed the stairs to his living quarters, and the old man groped his way down along the banister to the mezzanine.
Das sind so Ärgerlichkeiten … Auf Wiedersehen morgen beim Frühstück!« Der Konsul stieg die Treppe hinauf in seine Wohnung, und der Alte tastete sich am Geländer ins Zwischengeschoß hinunter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test