Translation for "animalness" to german
Translation examples
If I do not convince you, that is because my words, here, lack the power to bring home to you the wholeness, the unabstracted, unintellectual nature, of that animal being.
Wenn ich Sie nicht überzeuge, dann deshalb, weil es meinen hier geäußerten Worten an Kraft fehlt, Ihnen die Ganzheit, die nicht abstrakte, nicht intellektuelle Natur dieses Tierseins nahe zu bringen.
One perhaps was ursine chiefly, another feline chiefly, another bovine chiefly; but each was tainted with other creatures,—a kind of generalised animalism appearing through the specific dispositions.
eins war vielleicht hauptsächlich bärenartig, ein anderes katzenartig, ein drittes stierartig, aber jedes war mit anderen Geschöpfen vermischt - eine Art allgemeinen Tierseins drang aber durch die spezifischen Anlagen hindurch.
said, and his eye started watering again, making it impossible to tell whether he was laughing so hard there were tears rolling down his cheeks or perhaps crying, or neither of the two; no laughing matter, he said, and besides: If we can tame Nature, which completely surrounds us, surely we can prevent human selfishness from casting us back into an animal state.
gesagt, und dabei hatte sein Auge wieder getränt, so dass man nicht wusste, ob er Tränen lachte, oder vielleicht weinte, oder keins von beiden, es wäre ja auch gelacht, hatte er gesagt: Die Natur, die den Menschen umgab, sollte gezähmt werden können, der Eigennutz ihn aber zurückwerfen ins Tiersein?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test