Translation for "anesthetizing" to german
Translation examples
The beer seemed to anesthetize it.
Das Bier schien sie zu betäuben.
I had to anesthetize him immediately.
Ich mußte ihn augenblicklich betäuben.
It was possible to anesthetize himself during his days or weeks of depression.
Es war möglich, sich während einer tage- oder wochenlangen Depression selbst zu betäuben.
Having less means having less to anesthetize you to your life.
Weniger haben heißt weniger haben, mit dem du dir das Leben betäuben kannst.
What she had hoped to obtain from the excess of alcoholic consumption wasn’t nirvana but anesthetization.
Was sie sich von ihrem exzessiven Alkoholkonsum erhofft hatte, war nicht das Nirvana, sondern sich zu betäuben.
The scientist in me wanted to self-anesthetize and operate, remove the obstruction, even though I wasn’t a surgeon and the brightness no tumor.
Die Wissenschaftlerin in mir wollte sich selbst betäuben und operieren, obwohl ich keine Chirurgin bin und das Leuchten kein Tumor war.
A cleansing beer might drown out thoughts of Leonard and anesthetize Madeleine from feelings of abandonment and unattractiveness.
Ein reinigendes Bier würde die Gedanken an Leonard vielleicht verdrängen und Madeleine gegen die Verlassenheitsgefühle und Zweifel an ihrer Attraktivität betäuben.
Absolutely nothing. Sometimes, when the Volturi are feeling kind, they have Alec anesthetize someone before he is executed.
Absolut nichts. Manchmal, wenn die Volturi gnädig gestimmt sind, lassen sie jemanden von Alec betäuben, ehe sie ihn vernichten.
“Your own stash,” he said. “To help you anesthetize yourself during the utter boredom that you apparently suffer from this production.”
»Dein eigener Vorrat«, sagte er. »Um die ungeheure Langeweile, die dir diese Inszenierung zu bereiten scheint, ein bisschen zu betäuben
Some people committed suicide to avoid being scorched to death; others preferred to anesthetize themselves with last-minute gluttony, drunkenness, and fornication.
Viele begingen Selbstmord, um nicht zu Tode geröstet zu werden, andere zogen es vor, sich in Freßorgien und Saufgelagen und sexuellen Ausschweifungen zu betäuben.
The human brain can be operated on without anesthetics.
Gehirnoperationen können ohne Anästhesie vorgenommen werden.
He was in a coma, it was not necessary to use an anesthetic.
Er war in einem Koma; dadurch wurde die Anästhesie unnötig.
First of course he has to anesthetize with Novocain.
Dazu muß er natürlich zuerst mit Novokain anästhesieren.
It was used as a treatment for asthma and as a powerful alternative to ether as an anesthetic.
Verwendet wurde es zur Asthmabehandlung und als Alternative zu Ether in der Anästhesie.
It took three of us to hold him down for the anesthetic.
Es waren drei unserer Leute nötig, um ihn für die Anästhesie niederzuhalten.
It sometimes takes three hours to anesthetize a person with the passes.
Manchmal dauert es drei Stunden, um jemand auf diese Weise zu anästhesieren.
Blood pressure and heart function all had to be monitored, whether anesthetic was administered or not.
Blutdruck, Herztätigkeit, alles mußte kontrolliert werden, ob nun eine Anästhesie gemacht wurde oder nicht.
That’s only the aftereffects of the anesthetic and the tangler field they used when they brought you on board.
Das sind nur die Nachwirkungen der Anästhesie und des Betäubungsfeldes, das benutzt wurde, als man Sie an Bord brachte.
“Until all the anesthetic has been eliminated, she mustn’t drink,” Dr. Soldevila explained.
»Bis die Anästhesie nicht ganz abgeklungen ist, dürfen Sie nichts trinken«, sagte Dr. Soldevila.
The magazine pages with their abundance of ads and tiny columns of words about clothes and cooking and family problems were welcome doses of anesthetic.
Die Zeitschriftenseiten mit ihrer Überfülle von Anzeigen und schmalen Textspalten über Kleider und Kochen und Familienprobleme waren eine willkommene Anästhesie.
The noise, the wind, the soothing repetition of stoplights and streetlights make me calm, anesthetize me, and after a while I kind of forget why I'm out here in the first place.
Der Lärm, der Wind, die tröstliche Abfolge von Ampeln und Straßenlampen machen mich ruhig, narkotisieren mich, und nach einiger Zeit vergesse ich, warum ich überhaupt hier draußen bin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test