Translation for "and baltic" to german
Translation examples
The Baltic dialect of theortolan.
Der baltische Dialekt der Gartenammer.
A Baltic seaport, isn't it?
»Es ist ein baltischer Seehafen, nicht wahr?«
You probably live Baltic style.
Wahrscheinlich lebt ihr auf die baltische Art.
He was in Riga to meet some Baltic store managers.
Er war in Riga, um baltische Filialleiter zu treffen.
‘I think they spoke Finnish or some Baltic language.’
»Ich glaube, aus Finnland oder einem der baltischen Staaten.«
The lady from the Baltic had sprinted round the wards.
Die baltische Dame hatte im Laufschritt die Abteilungen passiert.
Not to mention, it’s the port of the Baltic Fleet.
Ganz zu schweigen davon, dass es der Heimathafen der Baltischen Flotte ist.
And we don't know of his connection with Anglo-Baltic, anyway.
Und über seine Verbindungen mit der Anglo-Baltischen Schifffahrtsgesellschaft wissen wir auch nichts.
She was indeed Katya, his Baltic Katya, his wife.
Sie war wirklich Katja, seine baltische Katja, seine Frau.
Sometimes he remembered the seaweed forests of the Baltic and smiled.
Manchmal erinnerte er sich an die Algen im baltischen Meer und lächelte.
He works for the Baltic Exchange and is a dear.
Er arbeitet beim Baltic Exchange und ist ein Schatz.
She arrived, with Chaka, at Baltic House at ten o'clock.
Um zehn Uhr kam sie mit Chaka am Baltic House an.
Hansel Baltic is buying the shipment there and that’s where our responsibility ends.
Hansel Baltic übernimmt dort die Ladung. Damit ist unser Auftrag beendet.
In the Baltic Tavern on Commercial Street he finds a Swede, a captain whose brig is leaving for Hamburg in the morning with a cargo of coal and iron.
In der Baltic Tavern in der Commercial Street findet er einen Schweden, einen Kapitän, dessen Brigg am Morgen mit Kohle und Eisen als Fracht nach Hamburg ausläuft.
Matching freighters to cargoes and cargoes to freighters is precisely what a shipping broker does, and Siebart and Abercrombie were long-standing pillars of the City of London ’s ancient partnership, the Baltic Exchange.
Die Firma Siebart & Abercrombie war seit vielen Jahren eine Säule der altehrwürdigen Londoner Fracht- und Schifffahrtsbörse, der Baltic Exchange.
The Russian presented his ticket and boarded the Baltic Prince just before noon, his Swedish passport in the name of Lars Westens checked and found in order.
Der Russe legte seine Fahrkarte vor und bestieg kurz vor Mittag die Baltic Prince. Sein schwedischer Reisepass auf den Namen Lars Westens wurde überprüft und nicht beanstandet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test