Translation for "analgesics" to german
Translation examples
A potent analgesic.
Ein hoch wirksames Analgetikum.
Asked him to come over and bring an “analgesic” with him.
Bat ihn, vorbeizukommen und ihm ein »gewisses Analgetikum« zu bringen.
She got stim, as well as an analgesic which softened her hurts.
Tatsächlich erhielt sie ein Stimulans gespritzt und daneben ein Analgetikum, das ihre Schmerzen behob.
The medication is a muscle relaxant combined with a mild analgesic to relieve symptoms of muscular discomfort.
Der Becher enthält ein Muskelentspannungsmittel, kombiniert mit einem leichten Analgetikum zur Linderung der Symptome der Muskelverhärtung.
There he showed her a vial of a more modern analgesic, a designer endorphin a thousand times more potent than morphine.
Dort zeigte er ihr ein Fläschchen mit einem moderneren Analgetikum, ein Designer-Endorphin, tausendmal wirkungsvoller als Morphium.
She gave her an analgesic, applied a local antiseptic, and dressed it with plastex foam. "How do you feel?" "Okay. It hurts." "Yeah.
Sie verabreichte Janet ein Analgetikum, desinfizierte die Wunde mit einem Antiseptikum und übersprühte sie mit Plastex. »Wie geht es dir?« »Halbwegs. Es tut weh.« »Ja.
An IV tree was next to her bed, running sterile saline into her arm, along with some mild analgesics and nutrients to fortify her body, but really it was a waiting game.
An ihrem Bett war ein IV-Ständer, es lief sterile Kochsalzlösung in ihren Arm, zusammen mit einem milden Analgetikum und ein paar Nährstoffen, um ihren Körper zu stärken, doch in Wirklichkeit war es nur ein Wartespiel.
Heroin was a superb analgesic, and best of all, it gave its recipient a dazzling rush in the first few seconds, then reduced him to a comfortable stupor for the next few hours.
Heroin war ein hervorragendes Analgetikum, und das Beste daran: Der Empfänger bekam bereits in den ersten Sekunden einen Schub und verfiel anschließend für ein paar Stunden in stumpfsinniges Wohlbehagen.
Increasingly I came to an ever deeper understanding of the true meaning of apprenticeship and the sacrifice required in service of a great master, and I salved my wounds in the analgesic of work.
Im Laufe der Zeit kam ich zu einem immer tieferen Verständnis dessen, was es bedeutet, Schüler zu sein, und welche Opfer es erfordert, einem großen Meister zu dienen, und ich salbte meine Wunden mit dem Analgetikum der Arbeit.
"But now we are giving you a little cocktail, eh, some narcotics sonic analgesic, soon you will relax, and the baby will relax, yes?" Clare nods, yes. Dr. Montague smiles.
»Aber jetzt geben wir Ihnen einen kleinen Cocktail, hm, etwas Analgetikum, etwas Narkotikum, bald werden Sie sich entspannen, und das Baby wird sich entspannen, ja?« Clare nickt zustimmend. Dr. Montague lächelt.
This is a powerful analgesic.
Das ist ein starkes Schmerzmittel.
We have antispasmodics, decent analgesics.
Wir haben Krampflöser, Schmerzmittel.
But neural mods are not “just the same as” analgesics.
Ein Neuromodul ist aber nicht dasselbe wie ein Schmerzmittel.
Okay on analgesics for the time being.
»Schmerzmittel haben wir im Moment noch genug.«
I’ll send a nurse along with the analgesic.
Ich schicke eine Schwester mit dem Schmerzmittel.
The analgesics were taking effect.
Das Schmerzmittel zeigte erste Wirkung.
The analgesic was a spray that went in Naomi’s mouth.
Das Schmerzmittel wurde ihr als Mundspray verabreicht.
Wearily he went through the computer’s file on the analgesics.
Er ging die Schmerzmittel-Datei durch.
‘Nature’s analgesic,’ Mrs Powell says.
»Die Schmerzmittel der Natur«, sagt Mistress Powell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test