Translation for "an enclosed" to german
Translation examples
Enclosed of regrettable interest.
Beiliegendes von Interesse, aber bedauerlich.
The enclosed will help get you to her house...
Die beiliegende Summe wird Dir helfen, zu ihr zu kommen …
(5)Throw enclosed packet on fire.
(5)    Werfen Sie das beiliegende Paket ins Feuer.
I found the enclosed in the basket this afternoon.
Das Beiliegende habe ich heute nachmittag im Briefkasten gefunden.
Please find enclosed euros for your use while in Paris.
Beiliegend Euros für Ihren Aufenthalt in Paris.
There are three paths marked on the map I’ve enclosed.
Auf der beiliegenden Karte sind drei Wege eingezeichnet.
“‘Dear Septimus, enclosed are the instructions for your SafeCharm.
»›Lieber Septimus, beiliegend die Gebrauchsanleitung für deinen Sicherheits-Charm.
I didn't like the enclosed T-shirt. I loved it!
Das beiliegende T-Shirt mochte ich nicht nur, ich fand es irre!
This letter and enclosed report from Cyprus are being delivered to you by F.
der Überbringer dieses Briefes und des beiliegenden Berichtes aus Zypern ist F.
I would appreciate it if you would send this enclosed package on to her.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die beiliegende Sendung an sie weiterleiten könnten.
It is impenetrable and it encloses us irrevocably.
Uns wird deutlich und unmissverständlich bewusst, dass wir hinter ihr eingeschlossen sind.
Martin saw that Ariel would be enclosed with him.
Martin sah, daß Ariel mit ihm eingeschlossen werden würde.
There was a crawl space under the porch, enclosed with wooden lattice.
Der leere Raum unter der Veranda war von einem Holzgitter eingeschlossen.
To his right the harbor lay enclosed by its breakwater.
Rechts von ihm lag der durch den Wellenbrecher eingeschlossene Hafen.
and felt sad, to be at home and feel so utterly enclosed.
und er war traurig, zu Hause zu sein und sich so vollkommen eingeschlossen zu fühlen.
It was a sequestered place, enclosed and embraced in a single, winding valley.
Es war ein abgelegenes Anwesen, eingeschlossen und geschützt von einem gewundenen Tal.
The time constant depends on the sphere's radius and the mass enclosed.
Die Zeitkonstante hängt vom Radius der Sphäre und der eingeschlossenen Masse ab.
The galaxy burst forth from the mental frame in which he had enclosed it;
Die Milchstraße brach aus dem geistigen Rahmen aus, in den er sie eingeschlossen hatte;
‘I mean – they can’t be got away by boat, because this lagoon is absolutely enclosed by rocks.
Mit einem Boot kommt man nicht auf die Lagune, weil sie von Felsen eingeschlossen ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test