Translation for "amusing things" to german
Similar context phrases
Translation examples
Silvia was spirited and amusing things happened with her.
Silvia war lebhaft, und es passierten einem amüsante Dinge mit ihr.
Ruth recounted the story merely as an example of the amusing things that happened on the field of play.
Ruth berichtet von dem Ereignis, um ein Beispiel für die amüsanten Dinge zu geben, die sich auf dem Platz ereigneten.
But now that you are here. Ambassador, I fear we must talk of less amusing things.
Doch nun, da Ihr hier seid, Botschafter, befürchte ich, dass wir über weniger amüsante Dinge zu reden haben.
I must be confident and friendly, I must think of amusing things to say, I must manage the conversation, be subtle. I had work to do.
Selbstsicher und freundlich wollte ich sein, mir amüsante Bemerkungen ausdenken, die Unterhaltung geschickt lenken.
It had reminded her of her father's smile when he told his family amusing things about his day as he sipped a before-dinner gin and tonic.
Es hatte sie an das Lächeln ihres Vaters erinnert, wenn dieser seiner Familie Amüsantes von seinem Tag erzählte, während er vor dem Essen einen Gin Tonic schlürfte.
The amusing thing about coming back to England, after five years, was the way it made, anyhow the first days, things stand out as if one had never seen them before;
Das Amüsante an der Rückkehr nach England, nach fünf Jahren, war die Art, wie die Dinge, jedenfalls in den ersten Tagen, deutlich hervortraten, als hätte man sie zuvor nie gesehn;
He says amusing things about people. You remember Serge? José said that Serge would steal straw from his mother’s kennel. It made me laugh very much.” “It must have done.
Er macht amüsante Bemerkungen über die Leute. Sie kennen doch Serge – Serge, hat José gesagt, wäre glatt imstande, seiner kranken Mutter die Medizin zu stehlen, um sie zu verkaufen. Da habe ich sehr lachen müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test