Translation for "ampersand" to german
Similar context phrases
Translation examples
Travelers have cut their names in the rock in footed capitals and florid ampersands.
Reisende haben ihre Namen in Großbuchstaben und mit schnörkelreichen Et-Zeichen in den Stein gekratzt.
“Do you mind if I smoke?” she asked, taking up the cigarette case so that he could see it, see her initials engraved there and the ampersand that joined them to the initials of the man who'd given it to her.
»Erlauben Sie, dass ich rauche?« fragte sie und nahm das Zigarettenetui so in die Hand, dass er ihre eingravierten Initialen und das Et-Zeichen sehen konnte, das diese mit denen des Mannes verband, der ihr das Etui geschenkt hatte.
She moves, from the floor that is now her stage at the foot of the bed she moves, alluringly tousled and a little greasy from the hours before, smeared and anointed from the preceding performance, fair-haired, white-skinned where she isn't tanned from the farm, scarred in half a dozen places, one kneecap abraded like a child's from when she slipped in the barn, very fine threadlike cuts half healed on both her arms and legs from the pasture fencing, her hands roughened, reddened, sore from the fiberglass splinters picked up while rotating the fence, from pulling out and putting in those stakes every week, a petal-shaped, rouge-colored bruise either from the milking parlor or from him precisely at the joining of her throat and torso, another bruise, blue-black at the turn of her unmuscled thigh, spots where she's been bitten and stung, a hair of his, an ampersand of his hair like a dainty grayish mole adhering to her cheek, her mouth open just wide enough to reveal the curve of her teeth, and in no hurry at all to go anywhere because it's the getting there that's the fun.
Sie bewegt sich, sie erhebt sich vom Boden am Fußende des Bettes, der jetzt ihre Bühne ist, verführerisch zerzaust und gesalbt von dem vorangegangenen Akt, hellhaarig und weißhäutig, wo sie nicht sonnenverbrannt ist von der Arbeit auf der Farm, und an einem halben Dutzend Stellen zerschrammt, eines ihrer Knie ist aufgeschürft wie bei einem Kind, weil sie in der Scheune ausgerutscht ist, an ihren Armen und Beinen hat der Zaundraht halb verheilte, ganz feine, fadenartig gewundene Schnitte hinterlassen, ihre Hände sind rau, gerötet, wund von den Glasfibersplittern, die sie sich beim wöchentlichen Umsetzen der Zaunpfosten eingerissen hat, an der Kehle, genau am Übergang vom Hals zum Rumpf hat sie ein blütenblattförmiges, rougefarbenes Mal, das sie entweder im Melkstand oder von ihm bekommen hat, ein anderes, blauschwarzes Mal ist auf der Rundung ihres unmuskulösen Oberschenkels, es gibt Stellen, wo sie gebissen oder gestochen worden ist, eines seiner Haare bildet ein Et-Zeichen und klebt wie ein neckischer gräulicher Schönheitsfleck auf ihrer Wange, ihre Lippen sind gerade so weit geöffnet, dass die Wölbung ihrer Zahnreihen zu sehen ist, und sie hat keine Eile, ans Ziel zu gelangen, denn der eigentliche Genuss ist der Weg dorthin.
On either side, Thalia saw the tapering stalks of the Museum of Cybernetics, each structure rising at least a hundred metres into the air, each surmounted by a smooth blue-grey sphere, each sphere marked with a symbol from the hallowed history of information processing. There was the ampersand, which had once symbolised a primitive form of abstraction. There was an ever-tumbling hourglass, still the universal symbol for an active computational process. There was the apple with a chunk missing, which (so Thalia had been led to believe) commemorated the suicidal poisoning of the info-theorist Turing himself. The train plunged into a tunnel, then slowed to a smooth halt in a plaza under the central stalk of the polling core.
Zu beiden Seiten sah Thalia die spitz zulaufenden Türme des Museums der Cybernetik. Jeder Turm ragte mindestens hun- dert Meter in die Höhe und wurde von einer glatten, blaugrauen Kugel gekrönt. Die Kugeln trugen Symbole aus der geheiligten Geschichte der Informationsverarbeitung. Thalia erkannte das kaufmännische Und-Zeichen, das einst für eine primitive Form der Abstraktion gestanden hatte, das ständig sich drehende Stundenglas, immer noch das uni-verselle Symbol für einen aktiven Rechenprozess, und den angebissenen Apfel, der (so hatte man ihr einmal fälschlich erklärt) daran erinnern sollte, dass sich der Informations-theoretiker Turing mit Gift das Leben genommen hatte. Der Zug fuhr in einen Tunnel ein und kam auf einem Ron- dell unter dem Mittelturm mit dem Votenprozessor langsam zum Stehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test