Translation for "ambusher" to german
Ambusher
Translation examples
hinterhalt
This is an ambush.
Das hier ist ein Hinterhalt.
And is this then an ambush?
»Und dies ist also ein Hinterhalt
This is the ambush.
Das hier ist der Hinterhalt.
This was the ambush.
Das war der Hinterhalt.
Is this an ambush or something?
Soll das ein Hinterhalt werden oder was?
Or for springing an ambush.
Oder für einen Hinterhalt.
There was no ambush.
Es gab keinen Hinterhalt.
An ambush, you mean?
Sie meinen den Hinterhalt?
Sciron an infamous robber who ambushed passersby and forced them to wash his feet as a toll.
Skiron: berüchtigter Wegelagerer, der seine Opfer zwang, ihm die Füße zu waschen.
As they trotted on to intercept the third pair of guards and their ambushers, Gwynnor jerked a thumb back over his shoulder.
Als sie weitertrabten, um das dritte Paar Wächter mitsamt ihren Wegelagerern aufzusuchen, zuckte Gwynnor mit einem Daumen über die Schulter zurück.
For a great part of the year it was furrowed by water-courses, encumbered with boulders, landslides and fallen trees, and ambushed by cut-throats.
Einen großen Teil des Jahres war sie von Wasserläufen zerfurcht, von Felsbrocken, rutschenden Erdmassen und gestürzten Bäumen versperrt, außerdem machten Wegelagerer sie unsicher.
But there are a few others you'll have to silence for a time, if not permanently.' She told him about the ambushers who were now trussed up on the Velasquezes' hideaway estate. Borton nodded.
Aber da wären noch ein paar andere, die Sie eine Zeitlang ausschalten müßten, wenn auch nicht für immer.« Sie berichtete ihm von den Wegelagerern, die auf dem Landgut versteckt und verschnürt lagen. Borton nickte.
They had not only betrayed us in private third-party trading agreements, but, he was sure, used their knowledge of our trad-ing practices to hire local raiders and ambush several of our caravans.
Sie hatten uns nicht nur bei manchen Geschäften hintergangen, sondern auch - da war er sicher - ihr Wissen um unsere Handelspraktiken ausgenutzt und ortsansässige Wegelagerer angeheuert, die dann mehrere unserer Karawanen überfielen.
Less chance of meetin’ an army.” He grinned slyly. “More chance of meeting moss-troopers,” Cato said with a grim smile. “Rufus Decatur will have his spies out, and there’s nothing he’d like better than to ambush a party of Granville men.”
Da laufe ich nicht Gefahr, auf eine Armee zu stoßen.« Er grinste schlau. »Dort läufst du Gefahr, auf Wegelagerer zu stoßen«, warnte Cato mit grimmigem Lächeln. »Rufus Decaturs Späher lauern überall. Nichts käme ihm, gelegener als ein Überfall auf meine Leute.«
He set up camp amongst the dead and sat down to look at them, wondering which one was Gazel, his uncle, the mythical warrior-adventurer who had been contracted to protect the caravan from bandit attacks and ambushes, but who had been unable to protect them from their real enemy: the desert. He spent the day awake, keeping the dead company.
Inmitten der Toten schlug er sein Lager auf. Er saß da, betrachtete sie und fragte sich, wer von ihnen wohl sein Onkel Gacel war, der sagenumwobene Krieger und Abenteurer. Er hatte sich als Beschützer der Karawane gegen Banditen und Wegelagerer verdingt, aber dann hatte er sie nicht einmal gegen ihren wahren Feind verteidigen können: gegen die Wüste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test