Translation for "alternates" to german
Translation examples
verb
They alternate between talking and hitting.
Sie wechseln zwischen Reden und Prügeln.
This shifting randomly through alternates -- or was it random?
Dieses zufällige Wechseln von Alternativwelt zu Alternativwelt. war es wirklich zufällig?
Sweets alternated capriciously with roasts and grills.
Süße Speisen wechseln dabei beliebig mit gebratenen und gerösteten ab;
It alternates between toes and wheels depending on the terrain.” She walked around the leg.
So kann das Bein je nach Gelände zwischen Zehen und Rädern wechseln.
A bold opus, alternating between even and odd beats, that turned some of the kids into bedwetters.
Ein kühnes Werk mit Wechseln zwischen geraden und ungeraden Takten, die so manche der Kleinen zu Bettnässern machen.
Attacks alternate with counter-attacks and slowly the dead pile up in the field of craters between the trenches.
Die Angriffe wechseln mit Gegenangriffen, und langsam häufen sich auf dem Trichterfeld zwischen den Gräben die Toten.
He slips back into a haze again, but continues talking, alternating between Swedish and Finnish.
Er versinkt wieder in der Nebelwelt, aber er redet weiter. Schwedische und finnische Worte wechseln einander ab.
I chanced the day past in passing to alternate more than one words with Katerina Ivanovna, terrible girl.
Ich hatte gestern Gelegenheit, im Vorbeigehen einige Worte mit der unglücklichen Katerina Iwanowna zu wechseln.
Red light around the rim, then brighter and darker colours alternating, converging on the middle of the picture in a semi-circle.
Rotes Licht am Rand, dann wechseln sich hellere und dunklere Farbtöne ab, laufen in einem Halbkreis auf die Bildmitte zu.
After that, for a while, everything was merged in her brain in swimming circles of heat and blinding alternations of light and darkness.
Danach verschmolz für eine Weile alles in ihrem Kopf zu schwimmenden Kreisen aus Hitze und blendenden Wechseln von Hell und Dunkel.
You could alternate, figure it out.
Ihr könntet euch abwechseln.
The rest we will alternate daily.
Mit allen anderen Aufgaben werden wir uns täglich abwechseln.
“Maybe by the time I leave, they will alternate with the torches.”
»Wenn ich aufbreche, werden sie sich mit den Fackeln abwechseln
We can alternate days until one of us beats him. Sound fair?
Wir können uns abwechseln, bis einer von uns ihn besiegt. Klingt fair?
And from now on Etienne and I will alternate standing guard at night so we’re not surprised anymore.
Und von jetzt an werden Etienne und ich uns nachts auf Wache abwechseln, damit wir nicht noch einmal überrascht werden.
I heard Azdar’s growl alternate with the doctor’s tenor in a low-voiced argument.
Ich hörte Azdars Knurren sich mit dem Tenor des Doktors in einem leise geführten Streitgespräch abwechseln.
Perhaps we should alternate pleasure and pain stimulations, intensifying the control we have over him.
Vielleicht sollten wir Lust- und Schmerzsimulationen abwechseln und dadurch die Kontrolle über ihn verstärken.
Have you never thought about the idea that you might have different shadows that take alternate shifts?
Haben Sie sich schon einmal mit der Idee beschäftigt, daß Sie verschiedene Schatten haben könnten, die sich im Dienst abwechseln?
The alternating pattern of light and dark suggests sunlight falling through the leaves in the woods.
Das Muster, in dem sich Hell und Dunkel abwechseln, erinnert an Sonnenlicht, das im Wald durchs Laub fällt.
He was bright, eager, and in excellent spirits, a mood which in his case alternated with fits of the blackest depression.
Er war heiter und lebhaft und in ausgezeichneter Verfassung -- eine Stimmung, die sich bei ihm schnell mit Anfällen der schwärzesten Depression abwechseln kann.
alternieren
verb
I waved them into an alternation: one-five, five-one. Then came the leap into changes.
Mit Handbewegungen ließ ich sie alternieren: eins bis fünf, fünf bis eins.
He could choose to alternate between sets of symbols, one for 3-scapes and one for 5-scapes, with his exoself holding the untranslatable portion of his memories in storage.
Er hatte die Möglichkeit, zwischen zwei Symbolmengen – eine für 3-Landschaften und eine für 5-Landschaften – zu alternieren, während sein Exo-Ich die unübersetzbaren Teile seiner Erinnerungen speicherte.
The grinding itself would probably have been bearable—it was not a loud noise—but with him it unfortunately very often alternated with snoring, and the two together were of course too much for a fellow human being to endure.
Das Knirschen allein wäre wahrscheinlich erträglich gewesen, es sei kein lautes Geräusch, aber bei ihm alterniere es leider recht häufig mit Schnarchen. Und beides zusammen sei für die Mitwelt natürlich zermürbend.
They alternate between being blank, or angry, or engaging in compulsive behaviors.
Sie schwanken zwischen Apathie, Wut und zwanghaftem Verhalten.
He appeared to alternate between two principal emotions: anger and fear.
Er schien zwischen zwei starken Gefühlen zu schwanken: Zorn und Angst.
He described Cora's alternate spells of clarity and confusion and ended with Margret Rosch's account of her nightmares.
Er beschrieb ihr Schwanken zwischen Klarheit und Verwirrung und schloss mit Margret Roschs Worten über die Albträume.
The conversation she had overheard between Rufus and Will sent her alternately to the peaks of hope and into the pits of despair.
Das Gespräch zwischen Rufus und Will, das sie belauscht hatte, ließ sie zwischen den Gipfeln der Hoffnung und den Niederungen der Verzweiflung schwanken.
They're bestial, alternating between being mean as a sack of cats, or as dull as a sack full of sacks.
Sie sind bestialisch, schwanken hin und her zwischen Bosheit, wie in einem Sack voller Katzen, und Tumbheit, wie in einem Sack voller Säcke.
Can’t say anything about it and can’t ask any questions; he can only alternate between syllables, between sounds that can be understood one way or another, depending, depending on what Stella wants to hear.
Nichts dazu sagen und nichts fragen kann, er kann nur zwischen den Silben schwanken, zwischen Lauten, die so oder so zu verstehen sind, je nachdem, je nachdem, was Stella hören will.
Upon reflection, however—with her stomach ever tightening, her throat closing in, and the room beginning to swim in her vision—she realised that there was another alternative.
Während sie krampfhaft überlegte, was sie tun sollte, ihr Magen immer heftiger rebellierte, ihre Kehle sich immer enger zusammenzog und der Raum um sie herum zu schwanken begann, fiel ihr ein, daß es noch eine andere Möglichkeit gab.
Clipton, who had served under him throughout the campaign, never ceased to wonder at this living example of ‘the Indian Army officer’, a type which he had always considered legendary, but whose reality was now proclaimed so loudly every day that it invariably caused him these alternating bouts of anger and affection.
Clipton, der ihm den ganzen Feldzug hindurch gefolgt war, wunderte sich jeden Tag aufs neue, wenn er sah, wie vor seinen Augen ›der britische Offizier der indischen Armee‹, den er immer für ein Fabelwesen gehalten hatte, in dem Obersten leibhaftige Gestalt annahm und wie dieses Wesen seine Leibhaftigkeit mit einer Intensität bekundete, die in ihm jene Gemütserregungen hervorrief und ihn zwischen empörter Wut und Rührung schwanken ließ.
It seemed to her the noise around her was growing louder, the roaring of wind and water against them almost but not quite swallowing the tearing and crashing of trees, the corner-post trees straining, rocking, roots shifting through the sodden earth, churning it to mush. The beaten earth floor, now awash with water, sloppy with mud, dropped away sickeningly under her, then slammed up again in an irregular alternation Page 123
Es kam ihr so vor, als würde der Aufruhr ringsumher lauter, als würden die Stimmen von Wind und Wasser, die auf sie einschlugen, das Reißen und Bersten der Bäume verschlucken - aber nicht ganz-, als würden die Eckpfostenbäume heftiger schwanken… die Wurzeln in der durchnäßten Erde gelockert, verschoben… Der festgestampfte Boden wurde von immer neuen Wassermassen überspült, verwandelte sich in einen Schlammpfuhl, senkte sich schwindelerregend schnell unter ihr weg;
Not only morally and psychologically, but his body, too, was showing the effects of lack of sleep, insect bites, excessive physical effort, and perhaps, above all, his state of mind as rage alternated with demoralization, the desire to complete his work with the premonition that his report would do no good because in London the bureaucrats in the Foreign Office and the politicians in His Majesty’s service would decide it was imprudent to antagonize an ally like Leopold II, that publishing a report with such serious accusations would have detrimental consequences for Great Britain, since it would be equivalent to pushing Belgium into the arms of Germany.
Der Schlafmangel machte ihm zu schaffen, die vielen Insektenstiche, die übermäßigen Strapazen, vor allem aber seine seelische Verfassung, sein Schwanken zwischen Mutlosigkeit und Wut. Es drängte ihn, seine Aufgabe zu erfüllen, und gleichzeitig ahnte er, dass auch sein Bericht wirkungslos bleiben würde, weil die Bürokraten des Foreign Office in London und die Politiker im Dienste des Königs einen Bericht mit so harten Anklagen als riskant für Großbritannien erachten würden, da er Belgien dazu bringen könnte, sich auf die Seite Deutschlands zu stellen.
So after the percolator finished gulping and hissing Reacher poured two mugs and carried them back to the parlour, where he told Janet Salter they would alternate spells at the window, ten minutes on, ten minutes off, all through the next hour.
Deshalb goss Reacher zwei Becher Kaffee ein, als der Perkolator zu gluckern aufhörte, und brachte sie in den Salon, in dem er Janet Salter erklärte, sie würden sich in der kommenden Stunde alle zehn Minuten am Fenster ablösen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test