Similar context phrases
Translation examples
Their flight path was now almost parallel to his, not more than a hundred wingbeats distant.
Ihre Flugbahn verlief nun fast parallel zu seiner eigenen. Sie waren nicht mehr als hundert Flügelschläge entfernt.
I looked about for the torpedo. It was racing almost parallel with me, all its parachutes distended above it.
Der Torpedo raste jetzt unter einer Glocke aus zahlreichen Schirmen fast parallel zu mir dahin.
The tank path stays on the road side, runs almost parallel with it, a few hundred yards away.
Die Panzerpiste verläuft ein paar hundert Meter entfernt fast parallel zur Straße.
Behind the English camp and almost parallel to the river ran one of the few great roads of that district.
Hinter dem englischen Lager verlief fast parallel zum Fluß eine der wenigen großen Straßen des Gebietes.
As he came up, his body almost parallel with the grassy ground beneath, she pushed the bar from her.
Als er emporschwang und seinen Körper fast parallel zum grasbewachsenen Boden unter ihnen lag, schob sie die Stange von sich.
For a while they rode almost parallel toward the gates of the city, the two parties bloody and ragged, the horses stumbling.
Eine Zeitlang strebten die beiden Kolonnen fast parallel auf die Stadttore zu, blutig und zerlumpt, auf wankenden Pferden.
The airship drifted in the air directly over the viaduct. It ran, Joshua saw, almost parallel to the course of a tremendous river.
Das Luftschiff schwebte direkt über dem Viadukt, das, wie Joshua sah, fast parallel zu einem gewaltigen Fluss verlief.
For a matter of seconds, Druse, coming from the opposite direction, lay almost parallel to Pandur and not more than ten meters off.
Für Sekunden lag Druse, der aus der Gegenrichtung kam, fast parallel zu Pandur und nicht mehr als zehn Meter entfernt.
This had originally run at right-angles to the bank, but the insidious genius of the prisoners had succeeded in shifting it so that it was now almost parallel to the river.
Die ursprünglich abgesteckte Strecke war rechtwinklig zur Uferböschung verlaufen, doch die perfide Findigkeit der Gefangenen hatte es zuwege gebracht, sie fast parallel zum Ufer verlaufen zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test