Translation for "almanac" to german
Almanac
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Delta to Almanac, Delta to Almanac.
Delta an Almanach, Delta an Almanach.
Where's the Almanac?
Wo ist der Almanach?
'I'll lend you my almanac, if you like,' said Twoflower. 'Almanac?'
»Ich könnte dir meinen Almanach leihen«, bot sich Zweiblum an. »Almanach
There was a man named Benjamin Banneker who composed almanacsalmanacs!
Es gab einen Mann namens Benjamin Banneker, der Almanache verfasste – Almanache!
We checked the almanac.
Wir warfen einen Blick in den Almanach.
The stench of death and the jungle was everywhere, and he was there. Almanac to Delta. Almanac to Delta.
Der Gestank des Todes und des Dschungels war überall, und er befand sich mittendrin. Almanach an Delta. Almanach an Delta.
We did bring you the almanac.
Wir haben Euch schließlich den Almanach zurückgebracht.
Delta to Almanac. You’re final, brother.
Delta an Almanach. Du bist endgültig, Bruder.
“Anstyr’s Day . . . we need to consult an almanac.
Anstyrstag… wir müssen in einem Almanach nachschlagen.
noun
Once up there between Lacaille’s Stelliferum and the Nautical Almanac, they were invisible.
Dort oben, zwischen Lacailles Stelliferum und dem Nautischen Jahrbuch waren sie unsichtbar.
And they just churn stuff out, ordinary leather bindings, annual almanacs, and indexes, nothing special.
Und die produzieren bloß Billigware, stinknormale Lederbindungen, Jahrbücher und Kataloge, solches Zeug.
He remembered being surrounded by nautical almanacs, sight-reduction tables, scratch paper, charts and parallel rules.
Er erinnerte sich gut an all die nautischen Jahrbücher, die Höhentafeln, Himmelskarten und Kurslineale, nicht zu reden von den Stößen von Schmierpapier, die er dazu benötigt hatte.
At one end of the chart table, Rooke would be calculating the ship’s longitude with the aid of Dr Vickery’s Almanac and the Requisite Tables.
Am einen Ende des Kartentisches hatte Rooke mit Hilfe von Dr. Vickerys Nautischem Jahrbuch und den Nautischen Tabellen den Längengrad errechnet, an dem sich das Schiff gerade befand.
“Agreed.” Gregorio stood up and went over to one of the bookshelves. He pulled out a thick book and from its title it must be an almanac or something like that.
»Einverstanden.« Gregorio stand auf, trat an einen der Bücherschränke und zog einen dicken Wälzer heraus, dem Titel nach ein statistisches Jahrbuch oder dergleichen.
Don DeLillo and Joan Didion, whose books are always before and after mine on bookshelves, and whose names always appear before and after mine in almanacs and many lists of American writers-thanks for being there, guys;
Don DeLillo und Joan Didion, deren Bücher immer vor und hinter meinen in den Regalen stehen und deren Namen immer vor und hinter meinem in den literarischen Jahrbüchern und zahlreichen Auflistungen amerikanischer Autoren auftauchen - danke, dass ihr da seid, Leute;
Who cares who won the “sixty-four U.S. Open?” The overseas calls were killing me, so I invested in an atlas and a shelfful of almanacs and reference books. I don’t always find what I’m looking for, but in searching for an answer, I’ll often come across bits of information I can use in some later puzzle.
Wen kümmert es, wer die 64. US-Open gewonnen hat?« Nachdem die vielen ÜberseeTelefonate mich in den Ruin trieben, legte ich mir einen Atlas und ein Regal voller Jahrbücher und Nachschlagewerke zu. Ich finde zwar nicht immer, wonach ich gerade suche, stoße aber beim Blättern auf lauter interessante Dinge, die ich in späteren Rätseln gebrauchen kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test