Translation for "allotment" to german
Similar context phrases
Translation examples
“ ‘Just buy a place somewhere, settle in, and live off the allotment.
Kauf dir irgendwo ein Haus, lass dich nieder und lebe von deinen Zuteilungen!
And in just that small allotment of time and with that amount of effort she is away.
Und in genau dieser kleinen Zuteilung an Zeit, dank genau dieser Anstrengung, ist sie auf und davon.
‘The basic allotment is, as we have discussed, somewhat random,’ replied Haddad.
»Grundsätzlich ist die Zuteilung, wie schon erwähnt, ein wenig willkürlich«, erwiderte Haddad.
Our AM2 allotment is more than most, thanks to my close friendship with the Emperor.
Unsere AM2 Zuteilung beläuft sich dank meiner persönlichen Freundschaft mit dem Imperator höher als die der meisten anderen Cluster.
And now you’ve made the pitch for proportional emigration, which is just as logical as alloting profits proportional to investment.
Und jetzt haben sie den Akzent auf proportionale Emigration gelegt, was ebenso logisch ist wie die Zuteilung von Gewinnen im Verhältnis zur Investition.
Replies came quickly, and the allotments of rooms and servants’ quarters were spoken for so greedily that by St.
Die Antworten kamen flugs, und so gierig bewarb man sich um die Zuteilung von Wohnung und Dienstbotenquartier, dass schon am St.
A summit of section managers arrived bearing grievances: unfair tractible allotment and resource utilization, the usual departmental jealousies.
Eine Delegation von Abteilungsleitern erschien, um Beschwerde zu führen: unfaire Zuteilung von Robotern und Ressourcen, die üblichen Eifersüchteleien.
He had hoarded his allotment of sweets for her, and they had held hands shyly, walking under those trees at the far edge of the playground;
Er hatte seine Zuteilung an Süßigkeiten für sie gehortet, und sie hatten sich schüchtern bei den Händen gehalten und waren unter den Bäumen dort am äußeren Rand des Spielplatzes entlanggewandert.
He gave it to Windy, and she handed it over to the aide, who showed us that we’d used up our allotment.
Er reichte Windy die Schatulle. Windy gab sie an einen Mitarbeiter weiter, der uns darüber informierte, dass wir unsere Zuteilung nun ausgeschöpft hätten.
The amount shipped to each region was calculated according to population, and if not for his skimming off a portion of the reserves, his town's allotment would have been negligible.
Die für jede Region bestimmte Menge wurde anhand der Bevölkerungszahl errechnet. Hätte er nicht stets eine kleine Portion als Reserve abgezweigt, wäre die Zuteilung für seine Stadt lächerlich gewesen.
The office martinet who’s willing to make lifelong enemies just so he can win the right to apportion the monthly allotment of datachips.
Ich spreche von dem Leuteschinder im Büro, der gewillt ist, sich Feinde fürs Leben zu machen, bloß um sich das Recht zu verdienen, den anderen ihr monatliches Kontingent von Datenchips zuzuweisen.
For many years, it had been up to one’s work unit-the Shanghai Police Bureau for Yu-to decide which of its employees would get a room or an apartment from the unit’s annual government allotment.
Seit vielen Jahren schon oblag der Arbeitseinheit, im Fall von Yu der Shanghaier Polizei, die Entscheidung, welchem ihrer Angestellten ein Zimmer oder eine Wohnung aus dem alljährlich von der Regierung ausgewiesenen Kontingent zugesprochen werden sollte.
Otherwise the allotment is forfeit.
Andernfalls verfällt die Zuweisung.
Allotments are to be made at a public auction to the highest bidder of an annual ground rent—the annual rent to be the subject of the bidding.
Zuweisungen auf Pachtbasis sollen bei einer öffentlichen Versteigerung an denjenigen erfolgen, der die höchste jährliche Grundstückspacht bietet – die Jahrespacht ist also Gegenstand dieser Versteigerung.
Single men not of Mary's household were not treated with much deference by the queen's chancellor when it came to allotting accommodation, and the corridors grew narrower, the doors more closely spaced, the wall hangings frayed and lusterless as Pippa entered the north wing of the palace. There were few people about and it was very quiet, dust motes thick in the sun's rays penetrating the gloom from the very few narrow windows.
Unverheiratete Männer, die nicht zu Marys unmittelbarer Umgebung gehörten, durften bei der Zuweisung von Räumen durch die Hofkanzlei keine großen Ansprüche stellen. So kam es, dass die Korridore immer enger wurden, die Abstände zwischen den Türen schmäler, die Wandbehänge fransig und ausgebleicht, als Pippa im Nordflügel des Palastes anlangte. Hier begegnete man kaum jemandem, alles war still. Staubkörnchen tanzten auf den durch die schmalen Fenster einfallenden Sonnenstrahlen, die die Dunkelheit durchdrangen.
We have an allotment in Langenhorn.
Wir haben einen Schrebergarten in Langenhorn;
Steve was very helpful in the allotment.
Steve war eine große Hilfe im Schrebergarten.
Allotment gardens with wooden summerhouses skirted the road.
Schrebergärten mit Holzlauben säumten sie ein.
She straightened up and looked across the allotment.
Sie richtete sich auf und blickte über den Schrebergarten.
And I know the limits of my country’s allotments.
Und ich kenne die Grenzen der Schrebergärten meines Landes.
Steve began to push Barney towards the footpath to the allotments.
Steve schob Barney in Richtung der Schrebergärten.
She showed up at my place on a bicycle, fresh from her allotment.
Sie kam direkt aus ihrem Schrebergarten auf einem Fahrrad bei mir an.
She said, “We had a good end to the day. At the allotment.
Sie sagte: »Wir hatten dann schließlich doch noch einen sehr schönen Tag im Schrebergarten.
And, not far from Heilingenstadt, of a shack in the middle of some sort of allotment.
Und an ein Häuschen mitten in einer Art Schrebergarten nicht weit von Heiligenstadt.
noun
“Your allotment is fifty shares.”
»Deine Ausschüttung beträgt fünfzig Anteile
I will see to it that one hundred shares are added to your allotment from now on.
Ich werde veranlassen, daß deine Ausschüttung von nun an um einhundert Anteile erhöht wird.
Hage priests supervised the allotment, paying out shares for work;
Hagepriester überwachten die Ausschüttungen und zahlten Anteile für geleistete Arbeit;
The rest a Hageman must buy with his own shares, which are given by the priests at allotment.
Den Rest muß jeder Hagepartner aus seinen Anteilen kaufen, die bei der Ausschüttung von den Priestern ausbezahlt werden.
Then perhaps at the next allotment you could arrange to give her extra shares.
Dann kannst du bei der nächsten Ausschüttung vielleicht dafür sorgen, daß die Frau mehr Anteile erhält.
Perhaps, instead of logging, he brewed - but received an allotment from the lumber mill anyway.
Statt Bäume zu fällen, braute er vielleicht, bekam aber vom Sägewerk trotzdem seinen Anteil.
Even his bastards received shares, albeit fewer than those alloted to his trueborn sons and daughters.
Sogar seine Bastarde erhielten Anteile, wenngleich weniger als die ehelichen Söhne und Töchter.
The wagons were escorted by sections of auxiliaries, who protected them and ensured that all waited their turn to be given their allotted share of the food.
Die Wagen wurden von Hilfssoldaten eskortiert, die auch dafür sorgten, dass alle Hilfsbedürftigen ihren gerechten Anteil bekamen.
Having secured a large booty, the Lion on their return from the forest asked the Ass to allot his due portion to each of the three partners in the treaty.
Als sie einmal mit reicher Beute aus dem Wald zurückgekehrt waren, bat der Löwe den Esel, jedem von ihnen den ihm gebührenden Anteil zu geben.
If you and your friends join us, you’ll be given a fair allotment of any food, or blankets, or spare clothing that there is, but you can’t be permitted to take more than that.
Wenn du und deine Freunde sich uns anschließen, dann wird man euch einen gerechten Anteil an Essen und Decken und Kleidern geben. Aber es kann nicht gestattet werden, dass ihr mehr nehmt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test