Translation for "all barriers" to german
Translation examples
But. danger of death broke all barriers;
Aber Lebensgefahr durchbricht alle Barrieren.
Distracted, all barriers up against the mental cacophony, she went forward to say goodbye to Skipper Highjohn.
Beunruhigt, alle Barrieren gegen die mentale Kakophonie geschlossen, ging sie nach vom, denn sie wollte Skipper Highjohn Lebewohl sagen.
That changed with the advent of free trade: thanks to the removal of virtually all barriers to capital flows, corporations could pick up and leave every time labor costs started rising.
Das änderte sich mit dem Aufkommen des Freihandels: Weil buchstäblich alle Barrieren für den Kapitalfluss beseitigt wurden, konnten die Konzerne ihre Koffer packen und weiterziehen, sobald die Arbeitskosten zu steigen begannen.
She pushed the sliding door and received, almost simultaneously, two overwhelming impressions, first, that of the total darkness she would have to penetrate in order to reach the basement, and then the unmistakable smell of food, even when stored in jars and containers we call sealed, the fact is that hunger has always had a keen sense of smell, the kind that penetrates through all barriers, just as dogs do.
Sie bewegte die Schiebetür, und zwei mächtige Eindrücke überkamen sie, erstens das tiefe Dunkel, in das sie hinuntergehen müsste, um in den Keller zu gelangen, und zweitens der unverwechselbare Geruch von Dingen, die zum Essen bestimmt sind, selbst wenn sie in sogenannten hermetischen Behältnissen verschlossen sind, denn der Hunger hat immer einen besonders feinen Geruchssinn gehabt, der alle Barrieren durchdringt, wie bei den Hunden.
For the sake of his little fat stomach, Chibb had overcome all barriers.
Seinem kleinen dicken Bäuchlein zuliebe hatte er alle Schranken fallen lassen.
/ Now I will play the devil’s advocate / and in this gath’ring pose some awkward questions, / such as: What is freedom / when all barriers fall? / For does not Goethe say about the law: / That it alone can give us freedom?
/ Nun will ich böse sein und gute Fragen stellen: / Was Freiheit sei, wenn alle Schranken fallen, / denn Goethe sagt es vom Gesetz: / Nur dieses kann uns Freiheit geben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test