Translation for "al qaeda" to german
Al qaeda
Similar context phrases
Translation examples
But Bali was Al-Qaeda, not Saddam.
Aber Bali, das war nicht Saddam, das war Al-Kaida.
Al-Qaeda had claimed responsibility.
Al-Kaida hatte die Verantwortung übernommen.
No one's against going after Al-Qaeda.
Keiner hat was dagegen, wenn gegen Al-Kaida vorgegangen wird.
Jack had survived the Taliban and Al-Qaeda.
Jack hatte die Taliban und Al Kaida überlebt.
Plus the delivery vans filled with Al Qaeda terrorists.
Von mit Al-Kaida-Terroristen besetzten Lieferwagen ganz zu schweigen.
Williams thought that al Qaeda might be plotting a measured infiltration of the airline industry;
Williams glaubte, die Al Kaida verfolge einen Langzeitplan mit der Absicht, weltweit Fluggesellschaften zu infiltrieren.
Kidnapping was not unlikely. Alan might be sold to al-Qaeda, ransomed, transported across borders.
Entführungen waren nicht unwahrscheinlich, Alan könnte an Al Kaida verkauft, als Geisel festgehalten, über Grenzen verschleppt werden.
But there's nothing linking Iraq to nine eleven, or to Al-Qaeda generally, and no really scary evidence of WIND.
Aber den Irak verbindet nichts mit dem elften September oder auch nur mit Al-Kaida, und selbst für die Massenvernichtungswaffen gibt es keine wirklich überzeugenden Beweise.
Of course you don’t, because unless it’s, boo, Al Qaeda and the Al-Qaedalinos, it doesn’t come close to the news.
Natürlich wissen Sie es nicht, weil, solange es nicht um Al Kaida und ihre Anhänger geht, nichts davon auch nur eine Chance hat, in den Nachrichten erwähnt zu werden.
Then there were the Algerians, the Kosovars, the al-Qaeda offshoots, the lone wolves … It’s never stopped, in one form or another.
Dann kamen die Algerier, die Kosovaren, die direkter mit Al Kaida verbundenen Bewegungen, einzelgängerische Wölfe … In der einen oder anderen Form ging es immer weiter.
al-qaida
‘What al-Qaeda leaders?’
»Was für al-Qaida-Führer?«
'Maybe it's Al-Qaeda?
Vielleicht ist es Al-Qaida?
“America is a version of Al-Qaeda.”
Amerika ist eine Variante von al-Qaida.
The clock was ticking on Al Qaeda.
Die Uhr für al-Qaida tickte.
Al Qaeda. Arabic for “the Base.”
al-Qaida: Arabisch für „die Basis“.
It would be called al-Qaeda.
Sie sollte später al-Qaida genannt werden.
“I WAS INTRODUCED TO AL QAEDA
»Ich lernte Al-Qaida kennen«
“Maybe it was al-Qaeda.”
»Vielleicht steckt Al-Qaida dahinter.«
And what about Al-Qaeda? I said.
Und was ist mit al-Qaida?, fragte ich.
Do you support Al-Qaeda, too?
Unterstützt du al-Qaida auch?
qaeda
by Peter Bergen, Mastermind: The Many Faces of the 9/11 Architect, Khalid Shaikh Mohammed by Richard Miniter, Osama: The Making of a Terrorist by Jonathan Randal, Bin Laden: The Man Who Declared War on America by Yossef Bodansky, and Inside Al Qaeda Global Network of Terror by Rohan Gunaratna.
von Peter Bergen, Mastermind: The Many Faces of the 9/11 Architect, Khalid Shaikh Mohammed von Richard Miniter, Osama von Jonathan Randal, Bin Laden: The Man Who Declared War on America von Yossef Bodansky und Inside Al Qaeda Global Network of Terror von Rohan Gunaratna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test