Translation for "airtime" to german
Similar context phrases
Translation examples
“And I’m the guy who’s paying for the airtime.
Und ich bin der Typ, der für die Sendezeit bezahlt.
They'd look foolish giving him airtime.
Und sie würden dumm dastehen, wenn sie ihm Sendezeit gewährten.
A minimum twenty minutes of airtime and no commercials.
Mindestens zwanzig Minuten Sendezeit, und keine Werbung.
Also, as I recall, you've got a lot of media airtime under your belt.
Außerdem erinnere ich mich, dass Sie schon viel Sendezeit hinter sich haben.
The others were uneducated, obnoxious ignoramuses who were given far too much airtime.
Die anderen Anrufer waren ungebildete, unausstehliche Ignoranten, denen man viel zu viel Sendezeit einräumte.
What counts is that it gets us that one last half hour of airtime.” “To do what?”
Worauf es ankommt, ist, daß es uns diese letzte halbe Stunde Sendezeit verschafft.« »Um was zu tun?«
Deke Hawkins has been on every channel who'll give him airtime, crowing about the value of exploration.
Deke Hawkins frohlockt auf allen Kanälen^ die ihm Sendezeit geben, über die Verdienste der Raumforschung.
Milo bought the man another beer and told him he sold advertising airtime for NBC.
Milo spendierte dem Mann ein Bier und erzählte ihm, dass er für NBC Sendezeiten für Werbung verkaufte.
drawled Warren, “uh ... at least we do get one last half hour of national airtime.”
»Na ja …«, sagte Warren gedehnt, »äh … zumindest kriegen wir eine halbe Stunde nationale Sendezeit
Foreign dictators were not granted US airtime, for example, and scandals about politicians were held indefinitely or forever.
Ausländischen Diktatoren wurde selbstverständlich keine Sendezeit eingeräumt, und der eine oder andere Politikerskandal wurde auf unbestimmte Zeit oder auch für immer unter den Teppich gekehrt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test