Translation for "air raid shelters" to german
Translation examples
people rushed in terror from their apartments and ran for their lives to the air-raid shelters;
angstvoll stürzten dort die Menschen aus ihren Wohnungen und liefen um ihr Leben zu den Luftschutzkellern.
That’s all right after 1945—for a few years before that, the cellars were used as air raid shelters. How about 1974?
Ab 1945 dürfte das kein Problem sein - vorher wurden die Räumlichkeiten als Luftschutzkeller genutzt.
A small row of light bulbs, flickering anaemically, hung from the ceiling, making the place look like an air-raid shelter.
An der Decke hing eine Reihe anämisch flackernder Glühbirnen, die das Ganze gleichsam zu einem Luftschutzkeller machten.
My mother told stories – of their life in the war and how she’d played the accordion in the air-raid shelter and it had got rid of the rats.
Meine Mutter erzählte Geschichten – von ihrem Leben während des Krieges und wie sie im Luftschutzkeller Akkordeon gespielt und damit die Ratten vertrieben hatte.
The London County Council has now made vaults under parts of the City and the Royal Courts of Justice accessible for use as public air raid shelters.
Die Stadtverwaltung hat Teile der von der City und dem Justizpalast zugänglichen Gewölbe als öffentliche Luftschutzkeller ausgewiesen.
We were sitting in the air-raid shelter with other people from our house when there was a deafening boom above us. We thought our eardrums would burst.
Wir saßen zusammen mit den anderen Hausbewohnern im Luftschutzkeller, als es plötzlich einen krachend lauten Schlag über uns gab, bei dem wir meinten, unsere Trommelfelle müssten platzen.
I think that every one of us would have thought nothing of further nights in an air-raid shelter under a shower of bombs, if we had been allowed to stay with our parents.
Ich glaube, nicht eines der Kinder hätte in diesem Augenblick etwas gegen weitere Nächte im Luftschutzkeller unter ständigem Bombenhagel einzuwenden gehabt, wenn es dafür bei seiner Familie hätte sein dürfen.
In other regions of the East Coast, people clamored and banged in vain at the closed doors of a few air-raid shelters and of farmers’ cellars and the cellars of country houses everywhere.
In anderen Regionen der Ostküste hämmerten die Leute vergeblich laut schreiend an die verschlossenen Türen der wenigen öffentlichen Luftschutzkeller, an die Keller von Farmhäusern und von sämtlichen sonstigen [329] Häusern überall auf dem Lande, die über einen Keller verfügten.
Night after night London was attacked. Night after night the sirens wailed, people gathered in air-raid shelters, houses collapsed and whole streets disappeared under ash and rubble.
Nacht für Nacht wurde London angegriffen, Nacht für Nacht heulten die Sirenen, versammelten sich die Menschen in den Luftschutzkellern, krachten Häuser zusammen und versanken ganze Straßenzüge in Schutt und Asche.
Occasionally there were air-raid warnings, which were obviously immediately reported to the Chief, because he invariably called a few minutes later to insist that Miss Braun go to the air-raid shelter.
Vereinzelt gab es Fliegeralarm, was offensichtlich dem Chef sofort gemeldet wurde, denn garantiert rief er ein paar Minuten später an und legte Fräulein Braun dringend ans Herz, in den Luftschutzkeller zu gehen.
“No. Is this an air-raid shelter?”
»Nein. Ist das hier ein Luftschutzbunker
Air-raid shelters too,” replied the workman.
»Und die Luftschutzbunker auch«, erwiderte der Arbeiter.
they had good air-raid shelters next to the barracks.
sie hatten gute Luftschutzbunker nahe den Kasernen.
The company moves into the former air-raid shelter at Heiligengeistfeld.
Diese nimmt Einzug in den ehemaligen Luftschutzbunker am Heiligengeistfeld.
Remember when Father was building this bunker for an air-raid shelter.
Erinnere dich, als Vater seinen Luftschutzbunker baute.
Sam told the driver to go to the nearest air-raid shelter.
Sam wies den Mann an, zum nächsten Luftschutzbunker zu fahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test