Translation for "agonization" to german
Translation examples
The frustration was agonizing.
Sein Frust war die reine Qual.
Meade were agonizing experiences.
Meade waren ihr eine Qual.
The next hour was agonizing.
Die nächste Stunde war eine Qual.
Every step was agonizing for Thomas.
Für Thomas war jeder Schritt eine Qual.
Don’t think we don’t agonize about it.
Glauben Sie nicht, es würde uns nicht quälen.
He could see them agonizing.
Er konnte ihnen ihre Qualen ansehen.
It’s an agonizing effort to pull air into your lungs.
Jeder Atemzug wird zur mühevollen Qual.
‘Luke …’ I gaze up at him, agonized. ‘I can’t.
»Luke …« Unter Qualen blicke ich zu ihm auf. »Ich kann nicht.
I've never felt such agonized pain in anyone.
Nie zuvor habe ich so schreckliche Qualen in einem Herzen gespürt.
So slow that it’s almost agonizing to watch them in action.
So langsam, daß es fast eine Qual ist, ihnen bei ihren Tätigkeiten zuzusehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test