Translation for "advice for" to german
Translation examples
Here is my advice to you—important advice.
Das ist mein Rat. Es ist ein guter Rat.
Any advice I give is a woman’s advice, not a mystic’s.”
Jeder Rat, den ich Euch gebe, ist der Rat einer Frau und nicht der einer Seherin.
And that advice is?
«Und wie lautet dieser Rat
‘Some advice. Some professional advice.’ ‘About what?’ ‘About myself.
»Einen Rat. Einen beruflichen Rat.« »Worüber?« »Über mich selbst.
“For the advice, I mean.”
„Für den Rat, meine ich.“
Bit of advice for you…
Habe da einen Rat für dich …
I wanted their advice.
Ich wollte ihren Rat.
What kind of advice?
Was für einen Rat?
What is your advice, then?
»Und was raten Sie mir?«
Here comes the advice.
Und hier nun mein Rat.
With medical advice.
Mit ärztlicher Empfehlung.
'I don't want your advice."
»Ich brauche keine Empfehlungen von dir.«
“I’ve what?” “On the advice of Orville J.
»Was habe ich?« »Auf Empfehlung von Orville J.
This kind of advice has been enormously influential.
Derlei Empfehlungen sind enorm einflussreich.
Why did she take the advice of a stranger?
Weshalb folgte sie der Empfehlung eines Fremden?
And Secretariat would be tendering that advice, naturally enough.
Und unser Büro würde da naturgemäß seine Empfehlungen aussprechen.
However, it is the correct medical advice and given that the two are .
Allerdings ist es aus medizinischer Sicht die richtige Empfehlung.
I bet a bagful on that red of yours-on Likkam’s advice.
Ich habe einen Beutel auf deine Rote gesetzt - auf Likkarns Empfehlung hin.
You should, too.” With this advice, Elizabeth closed the well’s trapdoor.
Das solltest du auch tun.« Und mit dieser Empfehlung schloss sie die Falltür.
He took his own advice and I hastened to follow suit.
Er hielt sich an seine eigene Empfehlung, und ich beeilte mich, seinem Vorbild zu folgen.
“That still sounds like dumb advice.” Dumb advice?
»Klingt mir trotzdem nach einem blöden Ratschlag.« Blöder Ratschlag?
That's just advice."
Es ist nur ein Ratschlag.
Not the advice in that book.
Nicht den Ratschlägen in diesem Buch.
Thanks for the advice.
Danke für den Ratschlag.
The opposite of Clara’s advice, all the advice in the goddamn miserable network.
Das Gegenteil von Claras Ratschlag, aller Ratschläge im gottverdammten elenden Netz.
Just a bit of advice, that’s all.
Ist nur ein Ratschlag.
Advice that meant nothing.
Ratschläge, die ihm nichts sagten.
I've got professional advice.
»Ich habe professionelle Beratung
Ward Stackpole for medical advice;
Ward Stackpole für medizinische Beratung;
Sam Lewis for editorial advice;
Sam Lewis für redaktionelle Beratung;
But I have no need for advice when it comes to gardening;
Aber im Gartenbaubereich brauche ich keine Beratung.
So you saw Janine McQuarrie for advice.
Sie sind also zu Janine McQuarrie in die Beratung gegangen.
He just sought advice on which gun to buy.
Er brauchte nur Beratung, welche Waffe er kaufen sollte.
There's a strong division between advice and influence.
Es gibt eine klare Unterscheidung zwischen Beratung und Beeinflussung.
‘You take my advice and go for a counseling session?’ ‘Please.
«Bist du wegen der Beratung hier, die ich dir empfohlen hatte?» «Bitte.
that was why he needed the sort of advice I specialised in.
und deswegen brauchte er auch die bestimmte Art von Beratung, auf die ich mich spezialisiert hatte.
On a night like tonight, they didn't feel they needed either advice or supervision, creative or otherwise.
In einer Nacht wie dieser pfiffen sie auf jede Beratung oder Beaufsichtigung, ob nun kreativ oder nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test