Translation for "adjuster" to german
Adjuster
noun
Translation examples
This will adjust them, just as a diabetic would correct their insulin.
Das Medikament wird sie ausgleichen, so wie ein Diabetiker sein Insulin korrigieren würde.
With every weight, however, there is an adjustment, and we lightly bear our burden.
Doch jedes Gewicht hat seinen Ausgleich, und so tragen wir unsre Last leicht.
Revenge is a strong word, but she had some mental adjustment she had to do.
›Aus Rache‹ wäre vielleicht zu viel gesagt, aber Frauen brauchen eine Art psychologischen Ausgleich.
The explanation-or pretext-for the withdrawal of the apartment involved the adjustment of debts among the state-run companies.
Als Begründung – oder Vorwand – für den Entzug der Wohnung hatte man ihm den Ausgleich von Verpflichtungen zwischen staatseigenen Betrieben genannt.
Sight down the arrow, but aim a little low. That wil help adjust for distance and the breeze.
Dein Blick muss am Pfeil entlang gehen, aber du musst ein bisschen tiefer zielen, zum Ausgleich für die Entfernung und den Wind.
It was as if some internal adjustment had been made to make up for the slowness of his legs with the velocity of his tongue.
Als wäre irgendein innerer Ausgleich vorgenommen worden, um die Langsamkeit seiner Beine mit der Schnelligkeit seiner Zunge zu kompensieren.
each time it seems to be adjusting some physical or temporal parameter ... as if our worlds are somehow misaligned ...
Es hat den Anschein, als ob er jedes Mal physikalische oder temporale Eigenschaften und Werte ausgleichen müsste, … als ob unsere Welten irgendwie nicht richtig aufeinander abgestimmt wären …
But if we turn ourselves over to the therapists, they adjust our neurons and glial cells, they stick microscopic monitors into us that are supposed to balance our neurotransmitters and reconstruct our judgment centers.
Doch wenn wir uns in die Obhut der Therapeuten begeben, korrigieren sie unsere Neuronen und Glia-Zellen, sie impfen uns mit mikroskopischen Monitoren, die angeblich unsere Neurotransmitter ausgleichen und unser Urteilszentrum reparieren sollen.
I shielded my face with my arms and half shut my eyes, as I no longer had the additional eyelids of a Prince, nor the systems that would compensate and adjust my vision.
Ich schirmte mein Gesicht mit den Armen ab und schloss die Augen halb, da ich ja nicht mehr die Zusatzlider eines Prinzen besaß und ebenso wenig die Systeme, die mein Sehvermögen ausgleichen und anpassen würden.
“If she’s been unable to adjust to being a lightweight, or if she thinks she has to make up for being unadapted, she might do something rash just to make the point.” He glanced around, then looked back at Sass.
»Wenn sie sich nicht daran gewöhnen konnte, ein Leichtgewicht zu sein, oder wenn sie glaubt, sie müsse ihre mangelnde Anpassung ausgleichen, könnte sie sich zu etwas Unüberlegtem hinreißen lassen, um sich zu behaupten.« Er sah in die Runde, dann Sass wieder an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test