Translation for "acidification" to german
Acidification
Translation examples
She wanted to save the oceans from acidification. She attended local protests against the sulfur-aerosol launches.
Sie wollte die Versauerung der Ozeane verhindern und nahm an lokalen Protesten gegen das Versprühen von Schwefelaerosolen teil.
It now turns out that the island nation is highly vulnerable to a crisis it had virtually no hand in creating: climate change and the drought, ocean acidification, and rising waters it brings.
Es stellt sich nämlich jetzt heraus, dass der Inselstaat von einer Krise erfasst wird, für die er wirklich nichts kann: von Klimawandel und Dürren, der Versauerung der Ozeane und den damit einhergehenden Überflutungen.
All on its own—through its effect on phytoplankton, which release sulfur into the air that helps cloud formation—ocean acidification could add between a quarter and half of a degree of warming.
Durch die Auswirkungen auf das Phytoplankton, das eine schwefelhaltige Substanz in die Luft abgibt und dadurch die Wolkenbildung beeinflusst, könnte die Versauerung allein die Erderwärmung um einen Viertelgrad bis einen halben Grad verstärken.
Richard Feely, an oceanographer with the National Oceanic and Atmospheric Administration, explains that before the die-offs began, “What we knew at the time was that many organisms as adults are sensitive to acidification.
Richard Feely, Meeresforscher bei der National Oceanic and Atmospheric Administration, erklärt, vor dem Beginn des Sterbens »wussten wir, dass viele ausgewachsene Organismen sensibel auf Versauerung reagieren.
But the result of all that carbon dioxide absorption is what’s called “ocean acidification,” which is exactly what it sounds like, and which is also already burning through some of the planet’s water basins—you may remember these as the place where life arose in the first place.
Doch dieses zusätzliche Kohlendioxid, das im Wasser gelöst ist, führt zur sogenannten »Versauerung der Meere«, was genau das ist, wonach es klingt, und sich bereits jetzt in einigen Gewässern der Erde ausbreitet – also dem Ort, wo das Leben auf diesem Planeten ursprünglich überhaupt erst entstand.
The Australian Marine Conservation Society describes the dredging of the ocean floor to make way for increased coal traffic as an “unprecedented” threat to the fragile reef, which is already under severe stress from ocean acidification and various forms of pollution runoff.17
Die australische Gesellschaft für Meeresschutz bezeichnet das Ausbaggern des Meeresbodens für den zunehmenden Kohletransport als eine »nie dagewesene« Bedrohung des fragilen Riffs, das schon jetzt aufgrund der Versauerung und der Einleitung verschiedener Giftstoffe in das Meer unter massivem Stress steht.[598]
In fact it is a very risky target for all of us: so far, temperatures have increased by just .8 degree Celsius and we are already experiencing many alarming impacts, including the unprecedented melting of the Greenland ice sheet in the summer of 2012 and the acidification of oceans far more rapidly than expected.
Tatsächlich ist es für uns alle ein äußerst riskantes Ziel: Bisher ist die Durchschnittstemperatur nur um 0,8 Grad gestiegen, und wir erleben bereits viele alarmierende Auswirkungen, darunter ein noch nie dagewesenes Abschmelzen des grönländischen Eisschilds im Sommer 2012 und die sehr viel rascher als erwartet stattfindende Versauerung der Meere.
Most of them were quietly measuring ice cores, running global climate models, and studying ocean acidification, only to discover, as Australian climate expert and author Clive Hamilton puts it, that in breaking the news of the depth of our collective climate failure, they “were unwittingly destabilizing the political and social order.”55
Die meisten haben sich in aller Stille damit beschäftigt, Eisbohrkerne zu untersuchen, globale Klimamodelle durchzurechnen und die Versauerung der Ozeane zu studieren, nur um festzustellen, wie der Klimaexperte Clive Hamilton sagt, dass sie, weil sie den Abgrund unseres kollektiven Klimaversagens bekannt machen, »unbeabsichtigterweise die politische und soziale Ordnung destabilisieren«.[161]
We very likely would not be dealing with a single geoengineering effort but some noxious brew of mixed-up techno-fixes—sulfur in space to cool the temperature, cloud seeding to fix the droughts it causes, ocean fertilization in a desperate gambit to cope with acidification, and carbon-sucking machines to help us get off the geo-junk once and for all.
Und wahrscheinlich hätten wir es nicht mit einer einzelnen Geo- Engineering-Maßnahme zu tun, sondern mit einem ungesunden Gebräu aus allen möglichen technischen Reparaturen – Schwefel hoch am Himmel, um die Temperaturen zu senken, Wolkenimpfungen, um die dadurch verursachten Dürren zu bekämpfen, Ozeandüngung als verzweifelter Schachzug gegen die Versauerung der Meere und CO2-Staubsauger, um den Geo-Müll ein für allemal loszuwerden.
This is very bad news, because reefs support as much as a quarter of all marine life and supply food and income for half a billion people. They also protect against flooding from storm surges—a function that offers value in the many billions, with reefs presently worth at least $400 million annually to Indonesia, the Philippines, Malaysia, Cuba, and Mexico—$400 million annually to each. Ocean acidification will also damage fish populations directly.
Das sind sehr schlechte Nachrichten, weil diese Riffe einem Viertel aller Meereslebewesen als Heimat und einer halben Milliarde Menschen als Nahrungs- und Einkommensquelle dienen.387 Außerdem schützen sie bei Stürmen vor Überflutungen – eine Funktion, die viele Milliarden Dollar wert ist.388 Der Wert der Riffe vor den Küsten von Indonesien, den Philippinen, Malaysia, Kuba und Mexiko beläuft sich in dieser Hinsicht im Moment auf jährlich mindestens 400 Millionen Dollar – jeweils.389 Doch die Versauerung der Meere setzt den Fischbeständen auch direkt zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test