Translation for "accrued by" to german
Translation examples
I have a couple of weeks of vacation accrued.
Bei mir haben sich zwei Wochen Urlaub angesammelt.
No doubt you are counting the interest accrued over this period?
Du rechnest sicherlich mit den Zinsen der Summe, die sich seither angesammelt haben?
you canceled your business; and above all, you have accrued enough inner silence.
Du hast dein Geschäft aufgelöst, und vor allem hast du genug innere Stille in dir angesammelt.
I washed all the plates and coffee cups that had accrued a sticky black layer of industrial wasteland grit.
Ich spülte alle Teller und Kaffeetassen, auf denen sich eine klebrige, schwarze Schicht aus Industriebrachestaub angesammelt hatte.
You just want to slog your way through your five-year indenture, collect your accrued salary, and get the hell out.
Du ackerst dich eben so durch deine Fünfjahresverpflichtung durch, sackst dein angesammeltes Salär ein und kratzt die Kurve, so schnell du nur kannst.
For the Weaver, there were no dreams at night, no hidden messages from the secret corners of the mind, no mental clearout of accrued garbage bespeaking an orderly consciousness.
Für den Weber gab es keine Träume des Nachts, keine verschlüsselten Botschaften aus den geheimen Winkeln des Verstandes, keinen mentalen Kehraus von angesammelten Miszellaneen, wie es einem geordneten Bewusstsein anstand.
Legally, he has not been human since his personality was wiped from his brain. Add that to the other counts of property damage we have accrued, but not murder.
Legal ist er nicht mehr menschlich gewesen, seit ihm seine Persönlichkeit aus dem Gehirn getilgt wurde. Das können Sie dem Konto anderer Sachbeschädigungen zurechnen, das wir angesammelt haben. Aber keinen Mord.
More importantly, Kassad would have accrued a time-debt of at least eighteen standard months and whatever controversy surrounded him might well be over by that time.
Wichtiger war: Bis dahin hatte Kassad eine Zeitschuld von mindestens achtzehn Standardmonaten angesammelt, und es war durchaus möglich, daß sich die Kontroversen um seine Person inzwischen gelegt hatten.
his world. But players who chose to could take the points they accrued in play, not as money or power, but as transit: the ability to (with the use of the proper rapid-transit spell, one so simple even nonwizards could manage it) simply disappear from one spot and appear in another. Armies could not use this facility: Rodrigues had been quoted as saying that that would be "too damn much like real life." But people traveling peaceably in company could use it to go wherever they liked.
Spieler seine Welt >wirklich erleben<. Wer wollte, konnte die im Spiel angesammelten Punkte nicht in Geld oder Macht, sondern in Beweglichkeit umset-zen. Mit Hilfe eines so einfachen Transitzaubers, dass ihn selbst Nichtzauberer anwenden konnten, konnte man dann von einem Ort verschwinden und an einem anderen wieder auftauchen. Heere allerd ings konnten sich diese Möglichkeit nicht zunutze machen - Rodrigues hatte angeblich erklärt, das wäre dann
You have title to all property and records registered and accrued to your citizen number: all contracts and liabilities, requirements of performance and other legal instruments not legally lapsed at the moment of death of your predecessor are deemed to continue, all contracts entered upon by your legal guardian in your name thereafter and until now are deemed effective, all titles held in trust in the name of Ariane Emory under that number are deemed valid and the individuals within this Writ are deemed legally identical, excepting present status as a minor under guardianship.
Du hast Anspruch auf alle Besitztümer und Aufzeichnungen, die unter deiner Bürgemummer registriert und angesammelt wurden: Alle Verträge und Verpflichtungen, Forderungen und andere rechtliche Mittel, die mit dem Tod deiner Vorgängerin nicht unwirksam geworden sind, werden weiterhin als gültig betrachtet, alle Verträge, die seitdem von deinem gesetzlichen Vormund in deinem Namen angekauft wurden und bisher anerkannt wurden, alle im Namen von Ariane Emory unter dieser Nummer treuhänderisch verwaltete Ansprüche gelten weiterhin, und die Individuen in dieser Bescheinigung werden rechtlich als identisch betrachtet, mit Ausnahme deines gegenwärtigen Status als einer Minderjährigen unter Vormundschaft.
“They’ve got the ship, they’ve got the fines accrued against it.” The thought had him settling at his keyboard again while he accessed those fines and chuckled at the amount of interest that had accrued since Sauvignon’s disappearance. “You’ll own the ship, too, at that rate,”
»Sie haben das Schiff, dann haben sie auch die dagegen aufgelaufenen Geldbußen am Hals.« Der Gedanke ließ ihn sich wieder an seine Tastatur setzen, wo er diese Geldstrafen aufrief und sich angesichts der Höhe des Zinsbetrages, der seit Sauvignons Verschwinden aufgelaufen war, ins Fäustchen lachte.
Mother figured that the accrued interest on the long-term accounts would be enough to pay off our family debt and perhaps allow me to survive comfortably for a while.
Mutter dachte sich, die aufgelaufenen Zinsen der langfristigen Wertpapiere würden bis dahin ausreichen, die Schulden unserer Familie zu bezahlen und mir vielleicht ermöglichen, eine Zeitlang sorglos zu leben.
Try telling that to the Axxam Corporation when they’re clear–cutting thousands of acres of old growth to pay down the junk–bond debt accrued in their hostile takeover of Coast Lumber, and you find yourself in a philosophical bind.
Aber das erzähle man der Axxam Corporation, wenn sie Tausende Hektar von altem Bewuchs kahlschlägt, um die Börsenschulden zu tilgen, die bei der feindlichen Übernahme von Coast Lumber aufgelaufen sind, und sogleich steckt man in einer philosophischen Zwickmühle.
Or at least in the fashion that had been coming in when de Soya had last seen Pacem and the Vatican: a time-debt of three years had already accrued in the two months they had been on this mission.
Besser gesagt, der Mode, die sich gerade abzeichnete, als de Soya Pacem und den Vatikan zum letzten Mal gesehen hatte: In den zwei Monaten, die diese Mission dauerte, war bereits eine Zeitschuld von drei Jahren aufgelaufen.
The accrued guilt and clutter of day-to-day existence—the lapses of conscience, the unpaid bills, the bungled opportunities, the dust under the couch, the festering familial sores, the inescapable prison of your genes—all of it is temporarily forgotten, crowded from your thoughts by an overpowering clarity of purpose, and by the seriousness of the task at hand.
Die aufgelaufene Schuld und das alltägliche Chaos – die kleinen Fehler des Gewissens, die unbezahlten Rechnungen, die verpatzten Gelegenheiten, der Staub unter der Couch, die schwärenden familiären Wunden, das Gefängnis der Gene, dem man nicht entkommt – sind vorübergehend vergessen, von einer übermächtigen Klarheit des Ziels und der Ernsthaftigkeit der aktuellen Aufgabe aus den Gedanken vertrieben.
Given that you have accrued your rewards over a long period, we did wonder whether when you prepared your return for the Census there might have been any other items of estate-outside Rome, perhaps, or properties which you have owned for so long they slipped your memory-which were inadvertently omitted from your tax declaration?
»Angesichts der Tatsache, dass Ihre Gewinne über lange Zeit aufgelaufen sind, haben wir uns gefragt, ob es noch andere Besitzungen gibt - außerhalb Roms vielleicht, oder Liegenschaften, die Sie schon so lange haben, dass sie Ihnen entfallen sind -, die Sie bei den Angaben für den Zensus versehentlich nicht in Ihrer Steuererklärung erwähnt haben?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test