Translation for "accompanying letters" to german
Translation examples
his wife had composed the accompanying letter. Mrs.
den Begleitbrief hatte seine Frau verfaßt. Mrs.
He lightly touched the signature and the accompanying letter, savoring the roughness of the fountain pen scratches.
Behutsam berührte er die Unterschrift und den Begleitbrief, genoß die Rauheit der Füllfederschrift.
The writing was small; the poem was long and ran over the page. No accompanying letter.
Die Schrift war klein, das Gedicht recht lang, es ging über die ganze Seite. Kein Begleitbrief.
“Here, I found this picture in one of her books,” the accompanying letter from Ketchum would say.
»Hier, dieses Bild habe ich in einem ihrer Bücher gefunden«, stand dann jeweils in Ketchums Begleitbrief.
The accompanying letter read only: ‘Dear John, Please read these two notebooks.
Im Begleitbrief stand nur: »Lieber John, bitte lies die beiden Hefte durch und schicke sie mir dann zurück.
Normal practice was for graves to be given up after twenty years, he wrote in his accompanying letter, but the grave counted as that of their mother only.
Normalerweise würden Gräber erst nach zwanzig Jahren aufgehoben, schrieb er im Begleitbrief, aber das Grab gelte als jenes der Mutter.
She did not buy a ticket with the cash, as the accompanying letter instructed. Instead, she folded it up and hid it in the case of her violin.
Leda kaufte keine Fahrkarte, obwohl der Begleitbrief ihr dies vorschrieb. Stattdessen faltete sie die Scheine zusammen und versteckte sie in ihrem Geigenkasten.
A little while later, an envelope from Tokyo landed on his Enschede doormat: two Japanese booklets, each with sixty puzzles and an accompanying letter explaining in toy-English that the one with the five chili peppers was called “kamikaze,” he’d see why soon enough.
Nicht lange danach segelte in Enschede ein Umschlag aus Tokio auf die Fußmatte: zwei japanische Hefte mit jeweils sechzig Rätseln und einem Begleitbrief, in dem ihm in Pidgin-Englisch erklärt wurde, dass die Rätsel mit den fünf Chilischoten «Kamikaze» genannt würden und er schon merken werde, warum.
Merrick was absent from the accompanying letters.
Merrick wurde in den Begleitschreiben nie erwähnt.
He intended to do that, he said so in the accompanying letter.
Er wollte es tun, das stand im Begleitschreiben an mich.
_March 14th. Rather inadequate Postal Order arrives, together with white tennis coat trimmed with rabbit, which—says accompanying letter—is returned as being unsaleable.
14. MÄRZ: Dürftige Postanweisung für meine Kleidersendung erhalten, dazu das Tenniskleid mit Kaninchenfellsaum, das, wie es im Begleitschreiben heißt, als unverkäuflich zurückgeht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test