Translation for "abid" to german
Similar context phrases
Translation examples
But others coming saw what was done, and Mablung was among them; and he bade T?rin return with him to Menegroth and abide the judgement of the King, seeking his pardon.
Andere kamen hinzu, die gesehen hatten, was geschehen war, unter ihnen Mablung, und der gebot Túrin, mit ihm nach Menegroth zu gehen und sich dem Urteil des Königs zu stellen und seine Gnade zu erflehen.
The faith which moves mountains, or at least believes them against all the available evidence to be pink, was a solid and abiding faith, a great rock against which the world could hurl whatever it would, yet it would not be shaken.
Der Glaube, der Berge versetzt oder sie zumindest entgegen allen zu Gebote stehenden Beweisen für rosa hält, war ein fester, beständiger Glaube, ein mächtiger Fels, gegen den die Welt schleudern konnte, was sie wollte, er hätte trotzdem nicht gewankt.
“And don’t do every stupid thing your grandpa tells you to do.” Later he decided to abide by the second commandment but to ignore the first, which he doubted she had meant—even nicknamed his various guns “Gramps” or “Grandpa.”
»Und mach nicht jeden Blödsinn mit, den dein Großvater sich ausdenkt.« Später beschloss er, das zweite Gebot zu befolgen, aber das erste zu ignorieren, obwohl er bezweifelte, dass sie das gemeint hatte – er hatte sogar seinen verschiedenen Waffen Spitznamen wie »Opapa« oder »Großpapa« gegeben.
The real question was why his generation had been quite so apathetically, unenterprisingly law-abiding — especially given the lack of even the token sops to teens, the Australian soaps and the chicken dippers, that passed for youthful entertainment in contemporary society.
Die eigentliche Frage war, warum seine Generation so apathisch, so kreuzbrav gesetzestreu gewesen war - besonders, wenn man bedachte, dass es selbst an den billigsten Zerstreuungen für Teenager gefehlt hatte, den australischen Soaps und den Chicken McNuggets, die Jugendlichen in der modernen Gesellschaft als Unterhaltung geboten wurden.
That thou no longer shalt style thyself ‘Princess’ but be content with ‘Lady Mary,’ and no longer abide at Beaulieu, with a mighty staff of servants to do your bidding, but go serve as a handmaid to the true Princess, Elizabeth, at Hatfield . there to learn humility and resignation to the station to which God has called you.” I expected some start, some protest.
Nicht länger sollt Ihr Euch ›Prinzessin‹ nennen, sondern Euch begnügen mit dem Titel ›Lady Maria‹, und nicht länger sollt Ihr zu Beaulieu residieren mit großer Dienerschaft, die Euch zu Gebote steht, sondern Ihr sollt als Zofe der wahren Prinzessin, Elisabeth, in Hatfield zur Hand gehen … und dort sollt Ihr lernen, demütig zu sein und Euch zu begnügen mit dem Stand, in den Gott Euch gestellt.«
neither will it abide with you long.
noch wird es lange bei dir bleiben.
but afterwards he will not abide here.
Doch danach wird er hier nicht bleiben.
For love may abide and suffer unwedded.
Denn die Liebe kann bleiben und unvermählt leiden.
the rest will be hostages, abiding their turns.
die übrigen bleiben als Geiseln da und warten, bis sie an die Reihe kommen.
Wade Junior and I are going—you’ll abide.
Wade junior und ich gehen – Sie bleiben, wo Sie sind.
We have no obligation to abide by the rules as they stand now.
Wir sind nicht verpflichtet, bei den Regeln zu bleiben, wie sie jetzt bestehen.
O thou who changes not, abide with me. There is no wind.
Unwandelbar bist du: Herr, bleib bei mir. Es weht kein Wind.
“We can abide that long in Viborg,” Niels offered.
»Wir können solange in Viborg bleiben«, bot Niels an.
It will not love the hand that it serves; neither will it abide with you long.
Es wird die Hand nicht lieben, der es dient, und es wird auch nicht lange bei dir bleiben.
I couldn't abide it. I had to get out."
Ich konnte da nicht länger bleiben. Ich mußte abhauen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test