Translation for "a small moment" to german
Translation examples
This small moment ... with him.
Diesen kleinen Moment … mit ihm.
This small moment out in the sunny spring day.
Diesen kleinen Moment im Freien an diesem sonnigen Frühlingsmorgen.
I want to hear some small moment from your life that proves you're really alive."
Ich möchte von dir einen kleinen Moment aus deinem Leben erzählt haben, der beweist, daß du wirklich lebendig bist.
It’s as though they treasure the small moments, assign meaning to them, whereas they so often pass us by.”
Es ist so, als wüßten sie die kleinen Momente zu schätzen und ihnen Bedeutung zu verleihen, die wir so oft unbeachtet vorübergehen lassen.
she's begging us to be still for just a moment ... one small moment. "Let her do it," Jean pleads.
sie bittet uns, einen Moment still zu halten ... nur einen kleinen Moment. "Lass sie es tun", fleht Jean.
At that name, my heart sank, and a heavy darkness threatened to descend on me and shatter this small moment of joy I’d created.
Bei diesem Namen sank mir das Herz, und eine schwere Dunkelheit drohte sich auf mich herabzusenken und diesen kleinen Moment der Freude zu zerstören, den ich erschaffen hatte.
It felt like it had been a long time since we’d all been together in some kind of normal setting, and I welcomed this small moment of bonding.
Es kam mir so vor, als sei es lange her, dass wir alle in einer halbwegs normalen Situation zusammen gewesen waren, und ich begrüßte diesen kleinen Moment der Verbundenheit.
And any small moments of intense, flaring beauty such as this morning's will be utterly forgotten, dissolved by time like a super-8 film left out in the rain, without sound, and quickly replaced by thousands of silently growing trees. WELCOME HOME
Und jeder kleine Moment von intensiver, aufflammender Schönheit, wie dieser Morgen, wird in absolute Vergessenheit geraten, von der Zeit aufgelöst wie ein im Regen liegengelassener Super-8-Film; geräuschlos, rasch ersetzt durch Tausende lautlos wachsender Bäume.
Bide a small moment, most honorable.
Warten Sie einen kleinen Augenblick, höchst Ehrenwerte.
He described for Corinn the small moments he felt he would never forget.
Er beschrieb Corinn die kleinen Augenblicke, die er nie wieder vergessen würde.
It was the thought of these small moments that got her through the days now; that allowed her to laugh when the badly burned Kapitan Hadler in the bed by the door jokingly asked if they would soon send him his genitals back from the Eastern Front.
Es waren die Gedanken an diese kleinen Augenblicke, die ihr durch die Tage halfen und ihr die Kraft gaben zu lachen, wenn der vom Feuer entstellte Kapitän Had1er im Bett neben der Tür Witze machte und fragte, ob sie ihm nicht bald seine Genitalien von der Front zurückschicken würden.
Waves crashed on the shingle and rocks of the shore to either side of her in great sighing, soughing intakings of what sounded like the breath of some great sea creature, a gathering, deepening sound that ended in the small moment of half-silence before each great wave fell and burst against the tumbled, growling slope of rocks and stones, pushing and pulling and rolling the giant glistening pebbles in thudding concussions of water forcing its way amongst their spaces while the rocks slid and smacked and cracked against each other.
Wellen rauschten auf den Kies und die Steine der Küste zu beiden Seiten neben ihr, mit laut seufzendem, stöhnendem Schnaufen, das wie das Atmen eines großen Meeresgeschöpfes klang, ein anschwellendes, sich vertiefendes Geräusch, das in einem kleinen Augenblick der Halb-Stille endete, bevor die nächste der großen Wogen kippte und gegen den zerklüfteten, murmelnden Hang aus Felsen und Steinen krachte, die riesigen glitzernden Kiesel schiebend und ziehend und rollend, in der schmatzenden Bewegung des Wassers, das sich seinen Weg zwischen den Ritzen hindurch bahnte, während die Steine rutschten und klickend gegeneinander stießen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test