Translation for "a sag" to german
Translation examples
“But no wonder you’re sagging there like you’re waiting for the Kindness—not a molecule of Devotion in your scent. Here.”
»Aber kein Wunder, dass du hier durchhängst, als würdest du auf die barmherzige Erlösung warten – in deinem Duft ist kein Molekül Andacht mehr.«
As the walker approached midpoint, where the wire was disposed to sag, Stubblefield kept a watchful eye on the small girl, Ko Ko.
Als der Seiltänzer die Mitte erreichte, wo das Seil durchhängen würde, ließ Stubblefield die kleine Ko Ko nicht aus dem Auge.
Escripti saw a man of enormous proportions, his bare stomach making the red couch sag greatly, and drooping over it like a skinful of apple wine.
Escripti sah einen Mann von gewaltigen Ausmaßen, dessen nackter Bauch die rote Liege stark durchhängen ließ und der darüberhing wie ein Schlauch voll Apfelwein.
The snow falls steadily outside for the remainder of the day: heavy, wet flakes that sag the tent and clump like barnacles against the remaining whaleboat’s upturned hull.
Den Rest des Tages fällt ununterbrochen Schnee: schwere, nasse Flocken, die die Zeltplane durchhängen lassen und sich wie Muscheln auf der Hülle des umgedrehten verbliebenen Walboots festsetzen.
He was in the changeless, legend-haunted city of Arkham, with its clustering gambrel roofs that sway and sag over attics where witches hid from the King's men in the dark, olden years of the Province.
Er hauste in der unveränderlichen, sagenumwobenen Stadt Arkham mit ihren dichtgedrängten Mansarddächern, die über Dachkammern schwanken und durchhängen, in denen sich in den alten Zeiten jener Provinz Hexen vor den Männern des Königs in der Dunkelheit versteckten.
Once he was on the road, and didn’t have to worry about getting tangled up in the sorghum plants, he ran like the wind, his red cotton waistband sagging like a crescent moon under the weight of his Browning.
Als er endlich die Straße erreicht hatte und keine Angst mehr haben musste, sich in den Hirsepflanzen zu verstricken, fing er an zu rennen wie ein aufgescheuchtes Kaninchen. Das Gewicht des Browning ließ seinen roten Baumwollgürtel durchhängen wie eine Mondsichel.
Erogenous-zone sag.
Das Absacken der erogenen Zonen.
I let her sag downwards in a nose-high stance, bringing up the throttles as she slowed further, trying to balance power against her reared-back attitude.
Ich ließ sie auf Nasenhöhe absacken, gab etwas Gas, als sie noch langsamer wurde, und versuchte, mit den Motoren ihre Heckstellung auszugleichen.
I was conscious of the cold, which grew worse, and of the sagging of the whole fabric of rotting plants, which bent beneath my weight until I was half submerged again.
Ich spürte Kälte, die immer schlimmer wurde, und das Absacken des fauligen Pflanzengeflechts, das unter meinem Gewicht nachgab, bis ich wieder halb untergetaucht war.
When Blumenthal’s “open mouth policy” caused the dollar to sag, the Arabs began muttering about using another currency when setting oil prices.
Als Blumenthals „Politik des offenen Mundes“ den Dollar absacken ließ, begannen die Araber zu grummeln, sie würden für die Festlegung des Ölpreises eine andere Währung benutzen.
He had nobody to take care of him but a rather silly mother, who was still trying to be young and giddy, dressing like a debutante, and having surgical operations performed on her face to keep it from “sagging.”
Er habe niemanden, der sich um ihn kümmere, nur eine ziemlich einfältige Mutter, die immer noch jung und verrückt sein wolle, sich wie ein junges Mädchen anziehe und sich das Gesicht operieren lasse, damit es nicht «absacke».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test