Translation examples
“No, darling.” “Was it the Puffin?” Sarah laughed.
»Nein, Liebling.« »War es der Papageientaucher?« Sarah lachte.
“I would have stolen a stuffed puffin though, wouldn’t I?
Ich hätte doch einen ausgestopften Papageientaucher gestohlen, oder?
“Yes darling, it was that awful Puffin.” Charlie grinned.
»Ja, Liebling, es war dieser schreckliche Papageientaucher.« Charlie grinste.
But, in fact, the puffins knew more and were not that dumb at all.
Das stimmte aber nicht ganz. Die Papageientaucher waren längst nicht so dumm, wie sie taten.
Come on, you stole a puffin last week.
He, du hast schließlich letzte Woche einen Papageientaucher geklaut.
“Steal the bloody puffin,” she hissed. “Whilst I’m distracting everyone.”
»Klau den verdammten Papageientaucher«, zischte sie, »während ich alle ablenke.«
She didn’t want to make the same mistake she made with those ridiculous china puffins.
Sie wollte nicht denselben Fehler machen wie mit diesen lächerlichen Papageientauchern aus Porzellan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test