Translation examples
new waves of flashes catch up with the residual noise, overtake and lap it.
neue Feuerwellen fallen mit dem nachklingenden Lärm zusammen, holen ihn ein, überlappen sich damit.
The lip — labium, from labor (?) — laps or lapses from the sides of the cavernous mouth.
die Lippen - labium von labor (?) - als Lappen oder Lappungen am Eingang der Mundhöhle.
He sits in the little Red Wagon with the vinegar and rags, a box of sponges on his lap.
Er sitzt in dem kleinen Bollerwagen mit dem Essig und den Lappen, einen Karton Putzschwämme auf den Knien.
“Her head was in my lap, and I knew she was going to fight me if I didn’t keep the cloth handy.
Ihr Kopf lag auf meinem Schoß, und ich wusste, dass sie sich wehren würde, wenn ich den Lappen nicht griffbereit habe.
Years before, O laf had been betrothed to In gigerdh, daughter of Olaf Lap-King, the then ruler of Sweden.
Jahre zuvor war Olaf mit Ingigerd, der Tochter von Olaf Lappen-König, dem damaligen Herrscher von Schweden, verlobt worden.
On his lap was the rifle. Beside him, on the tool chest, a set of cleaning materials was arranged in the aluminium case – the metal rods, brushes, mops, cloths and oil.
Auf seinem Schoß lag das Gewehr, und neben ihm auf der Werkzeugkiste stand ein Aluminiumkästchen mit Waffenpflegeutensilien: Metallstöcke, Bürsten, Schwämme, Lappen und Öl.
There is a lassitude that enters the folds and lappings of the brain, that makes one hope for better things and better work tomorrow, but hope without belief or conviction.
Da ist eine Mattigkeit, die sich in die Falten und Lappen des Gehirns einschleicht, die zwar die Hoffnung auf ein besseres Geschick und auf besseres Gelingen morgen nährt, aber es ist eine Hoffnung ohne Glauben und Zuversicht.
She saw as if for the first time those vast loose laps and dewlaps of flesh, enormous loose breasts, the big slack faces with eyes that seemed to see nothing, bodies half in, half out of the warm waves.
Sie sah die riesigen, unförmigen Schöße und fleischigen Lappen, als sähe sie sie zum ersten Mal, gewaltige, unförmige Brüste, große schlaffe Gesichter mit Augen, die nichts zu sehen schienen, Körper in der warmen Brandung.
Laren was on her back on the floor, laughing and trying to avoid the huge dog’s hot tongue that lapped her face, grainy and nearly painful on her flesh. She gripped his thick fur and pulled and pulled, but it did no good at all. “Don’t just stand there,”
Laren lag lachend auf dem Fußboden und versuchte vergeblich, der großen Zunge zu entgehen, die ihr wie ein feuchter Lappen übers Gesicht wischte. Sie krallte ihre Finger in das struppige Fell des Hundes, um ihn von sich zu schieben. Vergeblich. »Steht nicht alle rum«, quietschte sie. »Helft mir doch!«
Tuck and Wilrow slid forward to see two Rücks hunkered down at the side of a slain horse, great gobbets of torn flesh clutched in their grasping hands, their blood-slathered faces buried in the dangling meat as they bit and chewed and gulped the raw flesh down their gullets, pausing only long enough to lap at the blood dripping from their fingers and running down their arms.
Tuck und Wiho schlichen ein Stück voran und sahen zwei Rukhs, die neben einem getöteten Pferd kauerten, mit großen Fleischbrocken in den Klauenhänden, die blutverschmierten Gesichter in den baumelnden Lappen vergraben. Sie bissen, kauten und schlangen das rohe Fleisch in ihren Schlund und hielten nur inne, um sich das Blut abzuschlecken, das von ihren Fingern tropfte und ihnen an den Armen hinablief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test