Translation for "a hood" to german
Similar context phrases
Translation examples
And what's with the hood?
Und was soll das mit der Kapuze?
They leave the hood on.
Sie lassen meine Kapuze, wo sie ist.
They would wear no hoods.
Sie würden keine Kapuzen bekommen.
Those tops with hoods.
Diese Pullis mit Kapuze.
Her hooded raincoat.
Ihren Regenmantel mit Kapuze.
Whoever it was had a hood on.
Die Person hatte eine Kapuze auf.
It even had a hood.
Sie hatte sogar eine Kapuze.
I pulled the hood on.
Also zog ich die Kapuze über.
‘A hood,’ he mumbled.
»Kapuze«, murmelte er.
Nope-not under that hood.
Nö - nicht unter der Kapuze.
Hobs, hoods, and work surfaces were littered with fallout from the sonic grenade.
Kochfelder, Abdeckungen und Arbeitsflächen waren mit Explosionstrümmern übersät.
He turned to see the girl removing his reel and tucking it back into its box, then reclasping the reel-to-reel’s hood, her posture absurdly dainty and obedient.
Er drehte sich um und sah, wie das Mädchen in absurd anmutiger und gefügiger Pose die Spule aus dem Gerät nahm, in die Kartonhülle zurückschob und die Abdeckung des Tonbandgeräts wieder verriegelte.
What's under the hood."
Was hat er denn unter der Haube?
Put everything on the hood.
Leg alles auf die Haube.
I was locked in the hood.
Ich war in die Haube eingeschlossen.
Now shut the bonnet-the hood,
Nicht die Haube schließen.
It's all under the hood.
Komplett unter der Haube.
The hood was over the grille.
Der Grill war mit der Haube abgedeckt.
And I want an outdoor grill, the kind with a hood.
Und einen Terrassengrill will ich, mit Haube!
Some want to but there’s not enough under the hood.
Manche wollen, haben aber nicht genug unter der Haube.
I'm raising Garuda's hood!"
Ich hebe jetzt die Haube des Garuda!
Cujo leaped off the hood.
Cujo sprang von der Haube.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test