Translation for "'jurisdiction" to german
Translation examples
“This is your jurisdiction.”
»Das ist Ihre Zuständigkeit
“You got no jurisdiction here.”
»Sie haben hier keine Zuständigkeit
You have no jurisdiction.
Sie fallen nicht in Ihre Zuständigkeit.
This is not your jurisdiction, captain.
Dies fällt nicht in Ihre Zuständigkeit, Hauptmann.
"I'll pull jurisdiction if I have to.
Wenn es sein muss, poche ich auf meine Zuständigkeit.
It doesn't fall under my jurisdiction."
Es fällt nicht unter meine Zuständigkeit.
Otherwise they would lose jurisdiction.
Anderenfalls würden sie ihre Zuständigkeit verlieren.
If it was something he swallowed, then that is not my jurisdiction.
Und wenn er es hinuntergeschluckt hat, fällt es nicht unter meine Zuständigkeit.
Our jurisdictions often clash.
Unsere Zuständigkeiten überschneiden sich oft.
“…into our own dear jurisdiction. But you…”
»… in unser aller geliebte Gerichtsbarkeit. Aber man…«
Well, we’ll take jurisdiction now.
Nun, wir werden ihn nun der Gerichtsbarkeit zuführen.
But the FBI has limited jurisdiction!
Die Gerichtsbarkeit des FBI ist doch begrenzt!
“What about attempting to flee jurisdiction
»Was ist mit seinem Versuch, sich der Gerichtsbarkeit zu entziehen?«
'You're under the jurisdiction of the Great Imperium. Open up!'
„Sie unterstehen der Gerichtsbarkeit des Imperiums. Öffnen Sie."
Thomas Cardif is to be handed over to Terran jurisdiction.
Thomas Cardif ist der terranischen Gerichtsbarkeit auszuliefern.
They seem to be quite outside the jurisdiction of the valleys.
Sie leben offenbar vollkommen außerhalb der Gerichtsbarkeit der Täler.
Jurisdiction! He was sick to death of even hearing the word.
Gerichtsbarkeit! Ihm wurde schon schlecht, wenn er den Ausdruck nur hörte.
So I came to Southwark, outside the jurisdiction of the city.
Da kam ich nach Southwark, denn es liegt außerhalb der städtischen Gerichtsbarkeit.
The monastery will do everything to keep the jurisdiction from being transferred to Schongau.
Das Kloster wird alles tun, damit die Gerichtsbarkeit nicht an Schongau übergeht.
And they are outside my jurisdiction.
Und sie sind außerhalb meines Zuständigkeitsbereichs.
Bloch was outside their jurisdiction.
Bloch war nicht innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs.
“It’s not in your jurisdiction.” “No.
»Es liegt nicht in Ihrem Zuständigkeitsbereich.« »Nein.
"Yes." "That's not my jurisdiction.
»Ja.« »Das ist außerhalb meines Zuständigkeitsbereichs.
“It’s the second.” “In our jurisdiction.
»Das zweite.« »In unserem Zuständigkeitsbereich.
“It’s out of my jurisdiction.
Er fällt nicht mehr in meinen Zuständigkeitsbereich.
And remember, it’s not our jurisdiction.”
Und denkt daran, es ist nicht unser Zuständigkeitsbereich.
Everything went on in his jurisdiction, so—
Immerhin hat sich alles in seinem Zuständigkeitsbereich abgespielt, da …
That’s why I have jurisdiction.”
Deshalb fällt sie in meinen Zuständigkeitsbereich.
rechtssprechung
noun
Unfortunately, the contractor is non-human, living far beyond the jurisdiction of the Commonwealth ...
Leider gehört er einer nichthumanoiden Rasse an, die nicht unter die Rechtssprechung des Commonwealth fällt …
The nokud each had absolute life-and-death control of those members of the tribe assigned under their jurisdiction.
Jeder Statthalter durfte uneingeschränkt über Leben und Tod jener Stammesangehörigen bestimmen, die seiner Rechtssprechung unterstanden.
"Doesn't matter," he rumbled. "As an oftworlder, you come under Pravilo jurisdiction whether groundside or out in the ring mines."
»Das spielt keine Rolle. Sie sind nicht von hier und fallen damit unter die Rechtssprechung des Pravilo, ob auf festem Boden oder draußen auf den Ring-Minen.«
The Federal Government said no way, since all abandoned Confederate property fell under the jurisdiction of the General Services Administration.
Die Bundesregierung lehnte alles ab, denn das verlassene konföderierte Eigentum fiel vollständig unter die Rechtssprechung der Bundesverwaltung.
“For the first time in six years, Canadian provinces failed to top the list of the best mining jurisdictions in the world in a 2012/13 survey,” Reuters reported in March 2013.
»Bei einer Umfrage von 2012/2013 führen kanadische Provinzen zum ersten Mal seit sechs Jahren nicht mehr die Liste [der Regionen mit] der bergbaufreundlichsten Rechtssprechung der Welt an«, berichtete Reuters im März 2013.
"Robern Roxbury Trembley," he said, his voice as coldly official as the atmosphere surrounding us, "you have been charged, tried, and convicted of the crimes of murder and high treason, said crimes having been committed on the world of Miland under the jurisdiction of the laws of the Four Worlds Of The Patri."
»Robert Roxbury Trembley«, seine Stimme war genauso kalt und amtlich wie die Atmosphäre um uns. »Sie wurden angeklagt und von einem Gericht der Verbrechen des Mordes und des Hochverrates für schuldig befunden; die angeführten Verbrechen wurden auf der Welt Miland begangen, die der Rechtssprechung der Vier Welten der Patri untersteht.«
Not police jurisdiction.
Fällt nicht in die Kompetenz der Polizei.
“Actually speaking, that is not part of my jurisdiction.”
»Ehrlich gesagt überschreitet das meine Kompetenz
Three of Mueller’s senior counterterrorism aides weighed the report and decided to do nothing. It was out of their jurisdiction and above their pay grades.
Drei ranghohe Terrorabwehrberater Muellers erörterten den Bericht und entschieden, untätig zu bleiben. Es falle nicht in ihre Kompetenz und übersteige ihre Befugnis.
'What about jurisdiction?' 'Juris...?' 'Are you allowed to interview people here? Or do we need a local officer to hold our hands?' 'Pffffff.
»Müssen wir mit Kompetenzstreitigkeiten rechnen?« »Kompetenz … ?« »Dürfen Sie hier überhaupt Leute vernehmen? Oder muss uns immer ein Kollege aus Krakau auf die Finger gucken?«
But when Roger asked if he could have a copy of the report, the prefect replied that this was a state document and it lay outside his jurisdiction to authorize a foreigner to read it.
Doch als Roger ihn fragte, ob er eine Abschrift des Berichts haben könne, entgegnete ihm der Präfekt, es handele sich um ein offizielles Dokument und es überschreite seine Kompetenzen, einem Ausländer Einblick zu gewähren.
Perel agreed with Herbert that while the operation was within Op-Center's jurisdiction, the political issue was a matter for the State Department and the White House to decide.
Perel und Herbert stimmten darin überein, daß die Operation zwar durch die Charta des OP-Centers gedeckt sei, politische Fragen aber in die Kompetenz des Außenministeriums und des Weißen Hauses fielen.
There then followed a hectic jurisdictional dispute between these overlords that was decided in General Dreedle’s favor by ex-P.F.C. Wintergreen, mail clerk at Twenty-seventh Air Force Headquarters.
Es folgte ein hitziger Streit über Kompetenzen zwischen diesen beiden Kriegsherren, der zu General Dreedles Gunsten entschieden wurde und zwar vom Exgefreiten Wintergreen, der Postordonnanz im Hauptquartier der 27. Luftflotte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test