Translation examples
noun
Kilim hem lo yard / Hits him inside the yard.
Kilim hem lo yard /Le frappe dans la cour.
Public piped into yard
Canalisation publique jusqu'à la cour
Sanitary facilities are found in the yard.
Les installations sanitaires se trouvent dans la cour.
The prison yard is large.
Cette prison possède aussi une grande cour.
The facilities have exercise yards.
Ces quartiers sont équipés de cours de promenade.
Addition to roofs or yards
Adjonction de toits ou de cours
Water supply in yard
Eau courante dans la cour
Balancing yard capacity
Capacité de la cour
House yard
Cours de maison
Yards and gardens border related
Bornage des cours et jardins
Sam, school yard.
Sam, la cour.
On the yard!
Dans la cour.
The exercise yard.
La cour d'exercice.
Not the yard!
Pas la cour !
Search the yard!
Fouillez la cour !
It's not our yard. It's my yard, remember?
C'est pas notre cour, c'est ma cour.
Under the yard?
- Sous la cour?
noun
On 19 February, an explosive device detonated in the yard of a Kosovo Bosniak police officer.
Le 19 février, un engin a explosé dans le jardin d'un policier bosniaque du Kosovo.
The unexploded shells were found in the yard of the Kvaraia family.
Ceux qui n'ont pas explosé ont été retrouvés dans le jardin de la famille Kvaraia.
One of the rockets landed in the yard of a private home, injuring a woman hanging laundry.
Une des roquettes a atterri dans le jardin d'une maison particulière, blessant une femme qui mettait du linge à sécher.
When they came out of the cellar they allegedly saw six soldiers in the yard. One of them reportedly held a grenade with the pin already pulled out.
En sortant de la cave, ils auraient vu six soldats dans le jardin l'un d'entre eux tenant dans la main une grenade dégoupillée.
In the centre of these buildings was a yard where children were playing at the time of the bombing.
Au centre des bâtiments se trouvait un jardin où les enfants jouaient au moment du bombardement.
As they were entering the yard of the house the women reportedly removed the scarves, whereupon the soldiers opened fire, immediately killing all three women.
En entrant dans le jardin de la maison, elles auraient ôté leurs foulards et les soldats auraient aussitôt ouvert le feu sur elles, les tuant toutes les trois sur le coup.
In addition to this, women are involved in back-yard gardening, poultry, bee rearing, weaving and crafting.
En outre, les femmes font du jardinage, élèvent des volailles et des abeilles, tissent et pratiquent l'artisanat.
On 27 January, a hand grenade was thrown and exploded in the yard of a Kosovo Serb employee of the Office.
Le 27 janvier, une grenade a été lancée et a explosé dans le jardin d'un Serbe du Kosovo employé par le Bureau administratif.
Not your yard.
Pas ton jardin.
- And that yard?
- Et le jardin ?
The south yard.
Le jardin sud.
And a yard.
Et d'un jardin.
And this yard.
Et ce jardin !
Barn, table, yard...
grange, table, jardin...
noun
It also covered the investigation by Scotland Yard.
Il décrivait aussi l'enquête menée par Scotland Yard.
- Gorna Oryakhovitza Marshalling Yard - city of Gorna Oryakhovitza.
Gorna Oryakhovitza marshalling yard - Gorna Oryakhovitza.
Ms. Therese Yarde (Barbados)
Mme Thérèse Yarde (Barbade)
D. Investigation by Scotland Yard
D. Enquête menée par Scotland Yard
- Poduyane Marshalling Yard - city of Sofia;
Poduyane marshalling yard - Sofia;
Vice-Presidents: Ms. Therese Yarde (Barbados)
Vice-Présidents : Mme Therese Yarde (Barbade)
Harassing Scotland Yard.
Harcelé Scotland Yard.
- From Scotland Yard?
- De Scotland Yard ?
The Lumber Yard.
... Le Lumber Yard.
Thirty-five yards back, 15 yards up.
35 yards en arrière, 15 yards de hauteur.
Like Scotland yard.
Comme Scotland Yard.
noun
Cherepovets Shipbuilding Yard
Chantier naval de Cherepovets
Waste collecting storage barge at the Ship Repair Yard
Péniche de collecte et de stockage des déchets du chantier naval
8. Name and place of building yard
8. Nom et lieu du chantier
Novaya Ladoga ship repair yard
Chantier naval de Novaya Ladoga.
2.1 Repair, upgrading, weapons removal, ship-breaking and refitting for civilian use at the ship-repair yards at Khabarovsk and Blagoveshchensk or other ship-repair yards;
2.1 Subir des réparations ou rénovations ou être démilitarisés, démontés et transformés à des fins civiles dans les chantiers navals de Kharabovsk ou de Blagovechtchensk ou dans d'autres chantiers navals;
Right in the lumber yard.
Droit dans le chantier.
Brooklyn Navy Yard, quick!
Au chantier naval, vite!
Here, in this yard?
- Ici, dans ce chantier ?
-Miller's yard.
- Le chantier de Miller.
- Go into the yard?
Vous allez au chantier ?
The Navy Yard.
- Le chantier de la Navy.
Flamingo boat yard.
Le chantier de Flamingo.
And my yard?
Et mon chantier?
Brooklin Navy Yard.
Chantier naval de Brooklyn.
The Naval Yard.
Le chantier naval.
noun
2) Visit of the district office and the log yard of the Military Forest with offices in Pliesovce
2) Visite du bureau de district et du parc à grumes de la forêt militaire ayant des bureaux à Pliesovce
PAG is expanding its container yard and is planning to spend $100 million in reconstruction activities through the year 2005.
La PAG agrandit le parc à conteneurs et envisage de consacrer 100 millions de dollars aux travaux de construction d’ici à 2005.
As he had no travel documents, a controller refused to let him leave the yard.
Le gardien ne l'a pas laissé passer parce qu'il n'avait pas les documents nécessaires.
A demonstration of equipment used at the log yard belonging to the Military Forest was given using various types of machines.
On a fait, en utilisant différentes catégories de machines, une démonstration du matériel utilisé dans le parc à grumes.
It was noted that the best detection point is at the scrap yard where personnel are best equipped to address the problem.
Il a été noté que le meilleur point de détection se situait au dépôt de ferraille parce que c'est là que le personnel était le mieux équipé pour traiter le problème.
Military personnel were deployed at the gate to the transport yard to ensure the security of vehicles and to record their movements.
Des militaires postés à l'entrée du dépôt étaient chargés d'assurer la sécurité du parc automobile et d'enregistrer les entrées et sorties de véhicules.
In addition, construction of an UNMIK scrap yard, computer training facility and washing facilities at transport compounds is required.
En outre, il faudra construire un parc à ferraille de la MINUK, une installation de formation à l'informatique et des installations de lavage dans les complexes de transport.
Italy had already estimated an emission factor from outdoor yards and included it in their inventory.
L'Italie avait déjà calculé un coefficient d'émission pour les parcs à bétail et l'avait pris en compte dans l'inventaire.
Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards.
Un dépassement a également été enregistré au titre de la location d'entrepôts et de parcs d'entreposage de conteneurs.
- I'm at the container yard.
- Je suis dans le parc à conteneurs.
- Is it 25 yards now?
-25 mètres des parcs.
The container yard.
Le parc à conteneurs.
In a storage yard.
Dans un parc de stockage.
Whole nine yards.
Tout autour du parc.
Where's the yard?
Où est le parc ?
Chauffeurs, yard work.
Chauffeurs, employés de parc.
- 1 0 yards away minimum.
-A plus de 10 mètres des parcs.
noun
Owners of scrap yards, shredding facilities and melting plants should:
1. Les propriétaires de dépôts de ferraille, d'installations de broyage et de fonderies devraient:
13. Coal and coke yards.
13. Dépôts de charbon et de coke.
2.2.1 Participation in the construction of pre-cast concrete yards and annexes;
2.2.1 Participation à la construction de dépôts et annexes en béton.
2.2 Auxiliary yards and workshops in the construction industry:
2.2 Dépôts et ateliers auxiliaires dans le secteur de la construction
Included in the missing vehicles were four which were parked at the transport yard and had not been released for use.
Quatre des véhicules ont été volés alors qu'ils se trouvaient au dépôt et n'avaient pas été affectés.
2.2.2 Participation in the construction of asphalt yards and annexes;
2.2.2 Participation à la construction de dépôts et annexes en asphalte.
Yard sales have been organized, producing good results, and they will continue through March 2003.
Des ventes de dépôt ont été organisées et ont donné de bons résultats; d'autres auront lieu en mars 2003.
8.4.3. Monitoring at scrap yards, shredding facilities and melting plants
8.4.3 Surveillance dans les dépôts de ferraille, les installations de broyage et les fonderies
- Are you going down to the yards?
- Vous allez au dépôt?
To a bus yard.
Jusqu'à un dépôt de bus.
Train yard's across town.
Le dépôt de trains est loin.
You check the Sacramento rail yard.
Vérifiez le dépôt de Sacramento.
the rail yards.
Le dépôt ferroviaire.
A guy from the train yards.
Le Dépôt, un autre...
Check the train yards.
Vérifiez les dépôts ferroviaires.
Wait at the freight yard.
Tu les attendras au dépôt.
Start at the train yards.
Commence par le dépôt ferroviaire.
Last seen in freight yards.
Vu au dépôt de marchandises.
noun
Three bright or ordinary green lights visible from all directions, arranged in a triangle with a horizontal base in a plane perpendicular to the axis of the vessel, the top light at or near the top of the foremast and the other lights at each end of the foremast yard;
Trois feux clairs ou ordinaires verts, visibles de tous les côtés, disposés selon un triangle à base horizontale dans un plan perpendiculaire à l'axe du bateau, le feu supérieur se trouvant à la tête du mât de misaine ou à proximité de celle ci et les autres feux, à chaque extrémité de la vergue de misaine ;
If a mast has two yards, the diameters shall be increased by at least 10 %.
Si un mât comporte deux vergues, les diamètres figurant dans le tableau doivent être augmentés de 10 % au minimum.
If a mast has more than two yards, the diameters shall be increased by at least 15 %.
Si un mât comporte plus de deux vergues, les diamètres figurant dans le tableau doivent être augmentés de 15 % au minimum.
Captain will want the yards manned.
Il faudra des hommes au niveau des vergues.
I'll hang the rest on the yard!
Les autres seront pendus à la vergue !
[ Man ] PACK THE HEAD YARDS AND HEADSAILS!
Raidissez les bras de passe-vergues!
Hoist the yards!
Hissez les vergues !
Man the yards!
Larguez les vergues!
Away with the yards!
Amenez les vergues !
Three men froze in the yards.
Trois hommes ont gelé accrochés aux vergues.
noun
Incommunicado prisoners shall be permitted to walk alone for one hour in the prison yard, and shall have access to newspapers and books from the library.
Les détenus punis sont autorisés à faire une promenade d'une heure au préau individuel et ont accès aux journaux et livres de la bibliothèque.
(b) Daily exercise alone for one hour in the prison yard;
Promenade journalière d'une heure au préau individuel.
In July 2012, with no reason being given, he was placed in isolation again and allowed to go out into an individual exercise yard for just one hour per day.
En juillet 2012, sans motif, il a de nouveau été placé en régime d'isolement, avec une sortie quotidienne réduite à une heure dans un préau individuel.
(b) Daily exercise to be taken alone in the prison yard;
la participation à la promenade journalière en préau individuel
However, as compensation, they have been granted a one-and-a-half-hour exercise session in the prison yard, instead of the regulatory one hour session.
Toutefois, à titre de compensation, une promenade au préau d'une heure et demie au lieu de l'heure réglementaire leur est accordée.
The fact that they can get some fresh air only in the exercise yard denies them the minimum of physical exercise essential at their age.
Le fait de ne pouvoir s’aérer qu’au préau, les prive du minimum d’exercice physique indispensable à leur âge.
107. These constraints, and particularly the one relating to exercise in the prison yard (which can be taken either alone or in a group), may be adapted on a case-by-case basis by decision of the Chief Public Prosecutor, taking into account the precautions required to prevent acts of violence by detainees placed in solitary confinement.
107. Ces contraintes, et notamment celle relative à la promenade au préau (qui peut être soit individuel, soit collectif) peuvent être adaptées individuellement par décision du procureur général d'Etat, compte tenu des besoins de précautions nécessaires pour prévenir des actes de violences de la part du détenu placé au régime cellulaire strict.
Hang the executioner Who's whistling in the yard
File sa corde au bourreau Qui siffle dans le préau
We had a little wooden bed in our front yard
Nous avions un petit lit en bois sous le préau.
noun
Other treatment methods include drying, liming, composting, or co-composting with yard waste or organics, followed by disposal on land, which is designed to return the organic matter in sludge to the land.
Au nombre des autres méthodes de traitement, on compte le séchage, le chaulage, le compostage ou le co-compostage des déchets des champs ou des matières organiques suivis par l'élimination sur le sol qui est censé rendre la matière organique sous forme de boues résiduaires.
Instead, as they got within a dozen yards of the walled-in, retreating crowd, they opened fire, systematically killing everyone they could reach.
En fait, alors qu'ils se trouvaient à une douzaine de mètres de la foule regroupée et en retrait, ils ont ouvert le feu de façon systématique, tuant tous ceux qui étaient dans leur champ de tir.
Santa Fe claims that the tangible property was removed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, after its personnel had departed from the Kuwaiti oil fields and its storage yard where the property was located, and has not been recovered.
Santa Fe affirme que ces biens corporels ont été enlevés au moment où l'Iraq a envahi et occupé le Koweït, après que son personnel eut quitté les champs pétrolifères koweïtiens et l'entrepôt où les biens en question étaient stockés, et que ces biens n'ont pas été récupérés.
Field of fire 200 yards.
Champ de tir, 200 verges.
Limit your search to ranges longer than 300 yards.
Avec champ de tir supérieur à 270 m.
-Getting old out here, Coach. Playing in a gravel yard.
- On joue dans un champ de cailloux.
It's straight off to the knacker's yard.
C'est l'équarrissage sur le champ.
Until the sea becomes the yard
Jusqu'à ce que le champ de lauriers devienne une mer
Boys, I want you to stay in the yard where I can see you.
Les garçons, restez dans mon champ de vision.
- I checked the yards.
- J'ai vérifié les champs.
We have a 187 suspect contained in the tank yard.
On a un suspect de meurtre coincé dans un champ de réservoirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test