Translation for "wrathful" to french
Wrathful
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
I would like to point out that we are quite capable of some wrath ourselves.
Je vous ferais remarquer que nous aussi pouvons être courroucés.
But a wrathful god is hastening to condemn the power of Rome.
Mais le Dieu courroucé qui a condamné Rome se hâte.
I come from a world of a wrathful god.
Je viens d'un monde avec un dieu courroucé !
I know you have a wrathful grudge against me that you might well take to your grave and we are never going to see eye to eye about what transpired, but I do know one thing about you.
Vous avez une rancune courroucée contre moi que vous pourriez emmener jusqu'à la tombe et nous ne verrons jamais ce qui s'est produit, mais je sais une chose sur vous.
Whereas, you know, other, earlier, older people... the ancients... could look to the heavens... which in their minds... was inhabited by this... thoughtful, meditative, you know... maybe a trifle unpredictable and wrathful... but nevertheless... up there... this divine onlooker.
Alors que, plus tôt, des gens plus vieux, Ies anciens, pouvaient regarder les cieux qui, à leurs yeux, étaient habités par cet... être profond, méditatif, peut-être rien, imprévisible et courroucé, mais neanmoins Ià-haut... ce divin spectateur.
Wrathful nature benevolent bison.
Nature courroucée. Bison bienveillant.
And then the 58 wrathful ones will emerge from his brain.
- et après les 58 couroucées, venant depuis le cerveau,
What did you do to incur the Queen's wrath?
Qu'as-tu fait pour la courroucer ?
adjective
This means that the person concerned risks the wrath of the family as a result of his/her actions.
Cela signifie que la personne court le risque de la colère de la famille du fait de ses actions.
Reminded of God's wrath, judgement of history and anger of the Afghan nation, they are to take no more strides in the annihilation and abjectness of the people.
Qu'ils se souviennent du courroux divin, du jugement de l'histoire et de la colère de la nation afghane et cessent d'agir dans le sens de l'anéantissement et de l'avilissement du peuple afghan.
We reiterate Lebanon's right to compensation for the crimes perpetrated against it in the course of Operation “Grapes of Wrath”.
Nous réaffirmons que le Liban a le droit de demander réparation pour les crimes dont il a souffert dans le cadre de l'opération «Raisins de la colère».
On the fifth day of a second week the Israeli military operation “Grapes of Wrath” continues in Lebanon.
Au cinquième jour d'une deuxième semaine, l'opération militaire israélienne «Raisins de la colère» se poursuit au Liban.
They work for the whole day along with their male family members, but still have to face their wrath.
Elles travaillent toute la journée avec les membres masculins de leur famille, mais restent pourtant en butte à leur colère.
This act of not fearing any punishment from Heaven is touching off the towering hatred and wrath of the service personnel and people of DPRK.
Par cet acte qui défie la sanction divine, ils ont déclenché la haine et la colère incommensurables des membres des forces armées et du peuple de la République populaire démocratique de Corée.
The attack of 11 April 1996 (named Operation “Grapes of Wrath” by Israel)
Agression du 11 avril 1996 (baptisée par Israël «Raisins de la colère»)
It must be the `right' leader; if not, the wrath of the ancestors will bear down upon the local community.
Il doit être le dirigeant <<approprié>>; sinon, la colère des ancêtres s'abattra sur la communauté.
273. Information regarding the operation “Grapes of Wrath” carried out in April 1996, suggested the existence of deliberate and indiscriminate attacks against civilians.
273. Les informations reçues au sujet de l'opération "Raisins de la colère" menée en avril 1996 indiquent que des attaques délibérées et aveugles ont été commises contre des civils.
Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor.
Leur colère et leur furie ne font pas de distinction entre les pays développés et les pays en développement, entre les riches et les pauvres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test