Similar context phrases
Translation examples
noun
This means that the person concerned risks the wrath of the family as a result of his/her actions.
Cela signifie que la personne court le risque de la colère de la famille du fait de ses actions.
Reminded of God's wrath, judgement of history and anger of the Afghan nation, they are to take no more strides in the annihilation and abjectness of the people.
Qu'ils se souviennent du courroux divin, du jugement de l'histoire et de la colère de la nation afghane et cessent d'agir dans le sens de l'anéantissement et de l'avilissement du peuple afghan.
We reiterate Lebanon's right to compensation for the crimes perpetrated against it in the course of Operation “Grapes of Wrath”.
Nous réaffirmons que le Liban a le droit de demander réparation pour les crimes dont il a souffert dans le cadre de l'opération «Raisins de la colère».
On the fifth day of a second week the Israeli military operation “Grapes of Wrath” continues in Lebanon.
Au cinquième jour d'une deuxième semaine, l'opération militaire israélienne «Raisins de la colère» se poursuit au Liban.
They work for the whole day along with their male family members, but still have to face their wrath.
Elles travaillent toute la journée avec les membres masculins de leur famille, mais restent pourtant en butte à leur colère.
This act of not fearing any punishment from Heaven is touching off the towering hatred and wrath of the service personnel and people of DPRK.
Par cet acte qui défie la sanction divine, ils ont déclenché la haine et la colère incommensurables des membres des forces armées et du peuple de la République populaire démocratique de Corée.
The attack of 11 April 1996 (named Operation “Grapes of Wrath” by Israel)
Agression du 11 avril 1996 (baptisée par Israël «Raisins de la colère»)
It must be the `right' leader; if not, the wrath of the ancestors will bear down upon the local community.
Il doit être le dirigeant <<approprié>>; sinon, la colère des ancêtres s'abattra sur la communauté.
273. Information regarding the operation “Grapes of Wrath” carried out in April 1996, suggested the existence of deliberate and indiscriminate attacks against civilians.
273. Les informations reçues au sujet de l'opération "Raisins de la colère" menée en avril 1996 indiquent que des attaques délibérées et aveugles ont été commises contre des civils.
Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor.
Leur colère et leur furie ne font pas de distinction entre les pays développés et les pays en développement, entre les riches et les pauvres.
God's wrath...
La colère de Dieu...
Her wrath exploded...
Sa colère s'enflamma.
Behold my wrath!
Voici ma colère !
DAY OF WRATH
JOUR DE COLÈRE
"I told my wrath, "my wrath did end.
J'ai exprimé ma colère, ma colère s'en est allée.
The Wrath of Vajra is no ordinary wrath.
La Colère de Vajra n'est pas une colère ordinaire.
Feel the wrath!
Sens ma colère !
Become... my... wrath.
Incarne ma colère.
noun
Further in this regard, the United Nations, including the Security Council, must uphold its Charter responsibilities to address this crisis and to help the Palestinian people, who are suffering the wrath of an oppressive, brutal military occupation, subjected to unprecedented collective punishment, military assaults and innumerable violations of their human rights by Israel, the occupying Power.
En outre, les Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité, doivent assumer les responsabilités que leur impose la Charte en réglant la crise et en aidant le peuple palestinien qui subit le courroux d'une occupation militaire oppressive et brutale et est victime de châtiments collectifs sans précédent, d'attaques militaires et d'innombrables violations de ses droits de l'homme aux mains d'Israël, Puissance occupante.
Raising public awareness was the only way to address it, as the enactment of a law prohibiting polygamy would run counter to sharia and any intervention on the matter would arouse the wrath of Islamists.
La sensibilisation de la population est le seul moyen de traiter cette question: la promulgation d'une loi interdisant la polygamie serait contraire à la charia et toute intervention sur la question susciterait le courroux des islamistes.
We can yet forestall bringing upon ourselves the full wrath of nature.
Nous pouvons encore empêcher que le courroux de la nature ne se déverse sur nous par torrents.
It is quite obvious that the world continues to experience the wrath of nature.
Il est évident que le monde continue de subir le courroux de la nature.
He excites my wrath.
Il excite mon courroux.
Fear his wrath!
Craignez son courroux !
Had exhausted its wrath.
Avait épuise' son courroux:
Yes, taste my wrath!
Goûte à mon courroux !
- Where's the Wrath?
On doit trouver le Courroux.
Avoid dangerous wrath.
Evite un courroux dangereux.
They fear your wrath.
Ils craignent ton courroux.
(Feel my wrath! )
(Subis mon courroux !
Dumb name will know my wrath... the wrath of Doug.
Nom-à-la-con connaîtra mon courroux, le courroux de Doug.
Or suffer my wrath!
Ou subis mon courroux !
noun
Being one of the countries that suffered the wrath of the December 2004 tsunami in the worst possible way, Indonesia remains deeply grateful for the generous contributions and the solidarity extended by the international community.
Étant l'un des pays qui ont le plus subi la rage du tsunami de décembre 2004, l'Indonésie demeure profondément reconnaissante à la communauté internationale, qui a généreusement apporté ses contributions et exprimé sa solidarité.
Where is our wrath?
Où est notre rage ?
The wrath of Savitar!
La rage de Savitar !
You will feel my wrath
Je serai folle de rage
No wrath like that of a lover scorned.
Aucune rage comme celle d'un amant méprisé.
You've seen the Gods' wrath!
C'est la rage des Dieux!
I need your wrath.
J'ai besoin de ta rage.
For Oberon is passing fell and wrath.
Car Obéron est dans une sombre rage.
And we must beware his wrath
Il vaut mieux craindre sa rage
And God save you from his wrath.
Que Dieu te sauve de sa rage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test